Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אין
יאוש
בכלל
Es
gibt
überhaupt
keine
Verzweiflung
הכל
זה
ממעל
Alles
kommt
von
oben
אף
פעם
לא
לבד
Niemals
allein
החיים
זה
לא
פיקניק
יותר
כמו
פצצה
של
זמן,
טיק
טיק
טיק
Das
Leben
ist
kein
Picknick,
eher
wie
eine
Zeitbombe,
tick
tick
tick
כל
דבר
מציק
לא
עובר
לי
בצ'יק
צ'יק
Alles,
was
nervt,
geht
nicht
zack
zack
an
mir
vorbei
קשה
להחזיק
כשעליך
מסמנים
איקס
Es
ist
schwer
durchzuhalten,
wenn
sie
ein
X
über
dich
machen
וזה
למה
לב
שלי
נהיה
מאבן
Und
deshalb
wurde
mein
Herz
zu
Stein
בוער
לי
בחזה
וזה
לא
מהצרבת
Es
brennt
mir
in
der
Brust,
und
das
ist
nicht
vom
Sodbrennen
מעשן
כמו
קטר
בתנועה
כמו
רכבת
Ich
rauche
wie
eine
Lokomotive,
in
Bewegung
wie
ein
Zug
שוב
עובד
כמו
חמור
למזוזה
אני
עבד
Wieder
arbeite
ich
wie
ein
Esel,
ich
bin
ein
Sklave
der
Mesusa
תזהר
מההדף
Hüte
dich
vor
der
Druckwelle
הצרות
באות
ברצף
Die
Sorgen
kommen
Schlag
auf
Schlag
מרדף
אחרי
הכסף
אז
תגביר
את
הקצב
Jagd
nach
dem
Geld,
also
erhöh
das
Tempo
ללא
הרף
מהבוקר
עד
הערב
עכשיו
קח
תשקל
תהפוך
אותו
לאלף
Unaufhörlich
von
morgens
bis
abends,
jetzt
nimm
den
Schekel,
mach
daraus
tausend
החלומות
שלי
הפכו
להיות
לטרף
Meine
Träume
wurden
zur
Beute
המטרות
שלי
הפכו
להיות
לדרך
Meine
Ziele
wurden
zum
Weg
מבפנים
עדיין
ילד
שרואה
דברים
אחרת
אין
מצב
שישברו
אותי
אני
לא
כורע
ברך
Innerlich
immer
noch
ein
Kind,
das
die
Dinge
anders
sieht,
keine
Chance,
dass
sie
mich
brechen,
ich
knie
nicht
nieder
אל
תדאג
אח
שלי
אל
תדאג
Mach
dir
keine
Sorgen,
mein
Bruder,
mach
dir
keine
Sorgen
אל
תישבר
רק
תישאר
חזק
Zerbrich
nicht,
bleib
einfach
stark
חלומות
יתגשמו
בענק
Träume
werden
im
großen
Stil
wahr
werden
עוד
נצחק
בדרך
אל
הבנק
Wir
werden
noch
lachen
auf
dem
Weg
zur
Bank
מילה
מילה
מילה
Wort,
Wort,
Wort
מילה
מילה
מילה
Wort,
Wort,
Wort
מילה
מילה
מילה
Wort,
Wort,
Wort
מילה
מילה
מילה
Wort,
Wort,
Wort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שוחט אורי, כהן מיכאל, פלד איתי
Альбом
הכל עלי
дата релиза
20-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.