Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לפעמים חלומות מתגשמים
Manchmal werden Träume wahr
התקווה
כבר
ארוזה
בתוך
קופסא
ורודה
Die
Hoffnung
ist
schon
verpackt
in
einer
rosa
Schachtel
והכל
נראה
מוזר
בארץ
לא
נודע
und
alles
wirkt
seltsam
in
einem
unbekannten
Land
הגלגל
שוב
מסתובב
מעל
מסך
עשן
Das
Rad
dreht
sich
wieder
über
einem
Rauchschirm
והאור
המהבהב
זוהר
עלי
עכשיו
und
das
blinkende
Licht
leuchtet
jetzt
auf
mich
לפעמים
חלומות
מתגשמים
Manchmal
werden
Träume
wahr,
לפעמים
כשהלב
עוד
תמים
manchmal,
wenn
das
Herz
noch
rein
ist,
לפעמים
בליל
קיץ
חמים
manchmal
in
einer
warmen
Sommernacht,
לפעמים
חלומות
מתגשמים
manchmal
werden
Träume
wahr.
השבילים
שמובילים
לארץ
החלום
Die
Pfade,
die
ins
Traumland
führen,
נפתחים
ומגלים
את
כל
רגעי
התום
öffnen
sich
und
enthüllen
all
die
Momente
der
Unschuld.
אורות
הכרך
דולקים
עכשיו
בכל
חדרי
הלב
Die
Lichter
der
Großstadt
leuchten
jetzt
in
allen
Kammern
meines
Herzens,
בתוך
תוכי
חש
הרגשה
של
אושר
מתקרב
tief
in
mir
spüre
ich
ein
Gefühl
von
näher
kommendem
Glück.
לפעמים
חלומות
מתגשמים
Manchmal
werden
Träume
wahr,
לפעמים
כשהלב
עוד
תמים
manchmal,
wenn
das
Herz
noch
rein
ist,
לפעמים
בליל
קיץ
חמים
manchmal
in
einer
warmen
Sommernacht,
לפעמים
חלומות
מתגשמים
manchmal
werden
Träume
wahr.
פרחי
הלב
מתעוררים
במליוני
צבעים
Die
Blumen
des
Herzens
erwachen
in
Millionen
von
Farben
והשמיים
זוהרים
מול
שער
הפלאים
und
der
Himmel
erstrahlt
vor
dem
Tor
der
Wunder.
עוד
דקה
בחשיכה,
והמון
קולות
Noch
eine
Minute
im
Dunkeln,
und
viele
Stimmen,
אולי
עכשיו,
אולי
מחר,
אקום
אל
תוך
חלום
vielleicht
jetzt,
vielleicht
morgen,
erwache
ich
in
einen
Traum.
לפעמים
חלומות
מתגשמים
Manchmal
werden
Träume
wahr,
לפעמים
כשהלב
עוד
תמים
manchmal,
wenn
das
Herz
noch
rein
ist,
לפעמים
בליל
קיץ
חמים
manchmal
in
einer
warmen
Sommernacht,
לפעמים
חלומות
מתגשמים
manchmal
werden
Träume
wahr.
לפעמים
חלומות
מתגשמים
Manchmal
werden
Träume
wahr,
לפעמים
כשהלב
עוד
תמים
manchmal,
wenn
das
Herz
noch
rein
ist,
לפעמים
בליל
קיץ
חמים
manchmal
in
einer
warmen
Sommernacht,
לפעמים
חלומות
מתגשמים
manchmal
werden
Träume
wahr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שם אור פיק מירית, פיק צביקה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.