Tsevet Havay Chativat Hatsanhanim - מסביב למדורה - перевод текста песни на немецкий

מסביב למדורה - Tsevet Havay Chativat Hatsanhanimперевод на немецкий




מסביב למדורה
Rund ums Lagerfeuer
אומתם לא היתה להם אם
Ihre Nation hatte keine Mutter,
לא ידעה בצאתם לדרך
Sie wusste es nicht, als sie aufbrachen.
היה לילה עמוק ונושם
Es war eine tiefe, atmende Nacht,
כתמיד בניסן, הירח.
Wie immer im Nissan, der Mond.
וישבה בו עדת נערים בני בלי שם
Und da saß eine Gruppe von Jünglingen ohne Namen,
חשופי מרפקים וברך,
Mit nackten Ellbogen und Knien.
הם הקשיבו הקשב והחרש
Sie hörten aufmerksam und still zu,
או שילבו בשיחה דבר ויכוח.
Oder verflochten in das Gespräch ein Wort des Streits.
לפניהם עלי רגל של אש
Vor ihnen flammten Feuerzungen,
מדורה חגה נעה ברוח
Ein Lagerfeuer tanzte im Wind.
לא יותר אך בכתב האומה העיקש,
Nicht mehr, doch in der hartnäckigen Schrift der Nation,
אותו לילה נחרט עלי לוח
Wurde jene Nacht in die Tafel geritzt, meine Liebste.
את העול הפשוט כעפר
Die einfache Last, wie Staub,
הם נשאו בלי הבט אחורה
Trugen sie, ohne zurückzublicken.
לא תקע לפניהם השופר
Kein Schofar blies vor ihnen,
לא לוטף קדקודם בליל חורף
Kein Streicheln über ihre Köpfe in Winternächten.
בשני שרוולים הקשורים לצוואר
Mit zwei Ärmeln, die um den Hals gebunden waren,
רק הסוודר חיבקם מעורף
Nur der Pullover umarmte sie von hinten, meine Liebste.
נעליים נוקשות ילקוטים
Feste Schuhe, Rucksäcke,
סעודה של זיתים ופרי תומר
Eine Mahlzeit aus Oliven und Datteln,
וספלי אלומיניום קמוטים
Und zerknitterte Aluminiumbecher,
ורעות וקורבן לאין אומר
Und Kameradschaft und Opfer ohne Worte.
מה נוסיף ונמנה מדברים פעוטים
Was sollen wir noch hinzufügen und aufzählen an kleinen Dingen?
נוצרות אגדות זה החומר
So entstehen Legenden, das ist der Stoff, meine Liebste.
מה נשיר עליהם מה נשיר
Was sollen wir über sie singen, was sollen wir singen?
הם עושים זאת יפה מאיתנו
Sie machen es besser als wir.
בעצמם הם כותבים להם שיר
Sie schreiben sich selbst ihr Lied,
ואפילו ספרים כבר נתנו
Und sogar Bücher haben sie schon gegeben.
זהו טיב הפלמ"ח הוא איננו משאיר
Das ist die Art des Palmach, er überlässt
כל מלאכה לשלא משלנו
Keine Arbeit jemand anderem als uns, meine Liebste.
אבל ככה יוגד נא לאמור
Aber so soll es gesagt werden,
נערים להוי נא ידוע
Jünglinge, wisset,
בין חגיו הגדולים של הדור
Unter den großen Festen der Generation,
אין יפה מחגכם הצנוע
Gibt es keines, das schöner ist als euer bescheidenes Fest.
למולכם האומה על סיפו של הדרור
Vor euch verneigt sich die Nation an der Schwelle zur Freiheit,
נשתחווה ובוכה הבינוה
Und weint, versteht es, meine Liebste.





Авторы: Yair Rosenblum, Nathan Alterman, Niv Kaufman, Haran Shabi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.