Текст и перевод песни Ruchama Raz feat. Tzevet Havai Pikud Merkaz - ערב קיץ ויונים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ערב קיץ ויונים
Летний вечер и голуби
התזכורה
איך
שבא
הקיץ
Помнишь,
как
приходило
лето
אל
גדרות
הסביונים
К
оградам
из
кустов?
חם
וצלול
ירד
Жаркий
и
ясный
он
снижался
עם
ענני
יונים
С
облаками
голубей
אל
חלונות
קטנים
К
маленьким
окошкам.
ערב
קיץ
התזכור
Летний
вечер,
помнишь?
צל
התומר
חרש
עטפני
Тень
от
шелковицы
тихо
обволакивала
меня,
ופתאום
ראשך
מולי
И
вдруг
твое
лицо
передо
мной.
סבך
תלתלים
שחור
Копна
черных
кудрей
וסומק
בפנים
И
веснушки
на
лице,
ולהט
אישונים
И
пламя
в
глазах.
צל
התומר
התזכור
Тень
от
шелковицы,
помнишь?
שוב
שוב
זמן
עבר
Снова
время
прошло,
ונדמה
שבא
הסתיו
И
кажется,
что
осень
пришла.
רק
בדרכים
עוד
רץ
ושר
Только
на
дороге
всё
ещё
бежит
и
поёт
ערב
קיץ
עם
יונה
Летний
вечер
с
голубкой.
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
לה
לה
לה
לה
לה
Ла-ла-ла-ла-ла.
הימים
חלפו
מעט
ורצו
Дни
пролетели
быстро
בין
גדרות
הסביונים
Между
оградами
из
кустов.
אך
עוד
באות
יונים
Но
всё
ещё
прилетают
голуби,
עומדות
ומפזמות
Стоят
и
напевают:
ערב
קיץ
התזכור
"Летний
вечер,
помнишь?"
וחוזר
עוד
גם
בחור
כארז
И
снова
возвращается
юноша
статный,
אל
התומר
הענף
К
шелковице
ветвистой.
סבך
תלתלים
כאז
Копна
черных
кудрей,
как
тогда,
ושיר
עמוק
בלב
И
песня
глубоко
в
сердце,
ולהט
משתלהב
И
пламя
разгорается.
הוא
חוזר
עוד
הוא
תמיד
Он
возвращается,
он
всегда
возвращается.
שוב
שוב
זמן
עבר
Снова
время
прошло,
ונדמה
שבא
הסתיו
И
кажется,
что
осень
пришла.
רק
בדרכים
עוד
רץ
ושר
Только
на
дороге
всё
ещё
бежит
и
поёт
ערב
קיץ
עם
יונה
Летний
вечер
с
голубкой.
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
לה
לה
לה
לה
לה
Ла-ла-ла-ла-ла.
שוב
יורד
עלינו
ערב
קיץ
Снова
спускается
на
нас
летний
вечер
במחפורת
סביונים
В
укрытии
из
кустов.
חם
וצעיר
הוא
שב
Жаркий
и
юный
он
вернулся
על
גב
ענן
אפור
На
спине
серого
облака
אל
חלונות
של
אור
К
окнам
света.
ערב
קיץ
התזכור
Летний
вечер,
помнишь?
צל
התומר
חם
ומלחש
עוד
Тень
от
шелковицы
теплая
и
шепчет
ещё,
רק
פנינו
קצת
שונים
Только
лица
наши
немного
изменились.
סבך
תלתלים
אפור
Копна
кудрей
теперь
седая,
אך
עוד
הסומק
יש
Но
веснушки
всё
ещё
есть,
ועוד
עינינו
אש
И
в
глазах
всё
ещё
огонь.
וחוזרות
גם
היונים
И
возвращаются
и
голуби.
שוב
שוב
זמן
עבר
Снова
время
прошло,
ונדמה
שבא
הסתיו
И
кажется,
что
осень
пришла.
רק
בדרכים
עוד
רץ
ושר
Только
на
дороге
всё
ещё
бежит
и
поёт
ערב
קיץ
עם
יונה
Летний
вечер
с
голубкой.
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אתר תרצה ז"ל, אמריליו מוני
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.