Rona Kenan - גלויה - перевод текста песни на немецкий

גלויה - רונה קינןперевод на немецкий




גלויה
Postkarte
רצה אותה מאוד, דיבר אליה בחיוך
Ich wollte ihn sehr, sprach zu ihm mit einem Lächeln
של מי שפיצח, את הקוד
von jemandem, der den Code geknackt hat,
אבל שומר את הקלף קרוב
aber die Karte nah hält.
אמר לה כמה את פוחדת, להמר
Ich sagte ihm, wie viel Angst du hast zu wetten,
להסתכל לי בעיניים בלי למצמץ
mir in die Augen zu sehen, ohne zu blinzeln,
לחשוב שלא הכל ידוע לך
zu denken, dass dir nicht alles bekannt ist.
תני לי לבוא איתך הביתה
Lass mich mit dir nach Hause kommen.
עברו מקום אחרי מקום
Sie gingen von Ort zu Ort,
כמעט ולא דיברה
sie sprach fast nicht,
רק נתנה סימן, כשהתעיפה
gab nur ein Zeichen, als sie müde wurde.
פגשה ידיד, וגם מכר
Sie traf einen Freund und auch einen Bekannten
וגם אחד שדיבר קרוב מדי לצוואר
und auch einen, der zu nah an ihrem Hals sprach.
תני לי, לבוא אתך הביתה
Lass mich mit dir nach Hause kommen.
גורלית ויחידה, כל מילה שנאמרה
Schicksalhaft und einzigartig, jedes Wort, das gesagt wurde,
איך היא לא רואה
warum sieht er es nicht?
זה יהיה קרוב כמו מחט, את תראי, את תראי
Es wird nah sein wie eine Nadel, du wirst sehen, du wirst sehen,
רחוק כמו גלויה, היא ענתה
so weit weg wie eine Postkarte, antwortete sie.
זה יהיה קרוב כמו מחט, את תראי, את תראי
Es wird nah sein wie eine Nadel, du wirst sehen, du wirst sehen,
רחוק כמו גלויה, היא ענתה
so weit weg wie eine Postkarte, antwortete sie.
סכין כהה, חלום שחור
Ein stumpfes Messer, ein schwarzer Traum,
פתחת לך פתח, כדי לסגור
du hast dir eine Öffnung geöffnet, um sie zu schließen.
אני רואה לך, דרך העור, דרך העור
Ich sehe dich, durch die Haut, durch die Haut,
כעובי הצלקת - עובי העלבון
so dick wie die Narbe - so dick die Beleidigung.
היום לילה לבן, מחר נלך לישון
Heute ist eine weiße Nacht, morgen gehen wir schlafen,
אם תתני לי, לבוא איתך, הביתה
wenn du mich mit dir nach Hause kommen lässt.
גורלית ויחידה, כל מילה שנאמרה
Schicksalhaft und einzigartig, jedes Wort, das gesagt wurde,
איך היא לא רואה
warum sieht er es nicht?
זה יהיה קרוב כמו מחט, את תראי, את תראי
Es wird nah sein wie eine Nadel, du wirst sehen, du wirst sehen,
רחוק כמו גלויה, היא ענתה
so weit weg wie eine Postkarte, antwortete sie.
זה יהיה קרוב כמו מחט, את תראי, את תראי
Es wird nah sein wie eine Nadel, du wirst sehen, du wirst sehen,
רחוק כמו גלויה, היא ענתה
so weit weg wie eine Postkarte, antwortete sie.
- אתה רחוק כמו גלויה...
- Du bist so weit weg wie eine Postkarte...
כמה בלתי נסבלת, הקלות של החיוך שלך
Wie unerträglich, die Leichtigkeit deines Lächelns,
לא מבקש, אבל תמיד מקבל
ich bitte nicht, aber ich bekomme immer,
... תמיד מקבל...
... ich bekomme immer...
וכמה קלות ורגועות התנועות שלך
Und wie leicht und ruhig deine Bewegungen sind,
תראי כמה שריר אני מפעיל
sieh, wie viele Muskeln ich bewege
במחווה אחת, קטנה, אלייך
in einer einzigen, kleinen Geste zu dir.
תני לי, לבוא איתך הביתה...
Lass mich mit dir nach Hause kommen...
גורלית ויחידה, כל מילה שנאמרה
Schicksalhaft und einzigartig, jedes Wort, das gesagt wurde,
איך היא לא רואה
warum sieht er es nicht?
זה יהיה קרוב כמו מחט, את תראי, את תראי
Es wird nah sein wie eine Nadel, du wirst sehen, du wirst sehen,
רחוק כמו גלויה, היא ענתה
so weit weg wie eine Postkarte, antwortete sie.
זה יהיה קרוב כמו מחט, את תראי, את תראי
Es wird nah sein wie eine Nadel, du wirst sehen, du wirst sehen,
רחוק כמו גלויה, היא ענתה
so weit weg wie eine Postkarte, antwortete sie.
- קרוב כמו מחט...
- Nah wie eine Nadel...
- את תראי, את תראי
- Du wirst sehen, du wirst sehen...
- קרוב כמו מחט...
- Nah wie eine Nadel...
- את תראי, את תראי
- Du wirst sehen, du wirst sehen...





Авторы: רנרט עדי, ויץ ערן, קינן רונה, פרשטמן חגי, קוטנר אורי


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.