Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אם
נשרוד
את
המבול
הפעם,
Wenn
wir
die
Sintflut
diesmal
überleben,
כל
חיוך
יהיה
שונה,
נגוע.
wird
jedes
Lächeln
anders
sein,
befleckt.
אם
אחזור
על
זה
עוד
ועוד
ועוד
Wenn
ich
das
immer
und
immer
wieder
wiederhole
תשארי
עשרים
שנה
או
עד
סוף
היום.
bleib
zwanzig
Jahre
oder
bis
zum
Ende
des
Tages.
למדנו
לחכות
ולוותר
ואיך
להיזהר,
מכל
מילה
Wir
haben
gelernt
zu
warten
und
aufzugeben
und
wie
man
vorsichtig
ist,
mit
jedem
Wort
והכל
יקפא
פתאום
Und
alles
wird
plötzlich
erstarren
אם
יהיה
לנו
רגע
לעצור
בפינת
רחוב
Wenn
wir
einen
Moment
haben,
um
an
einer
Straßenecke
anzuhalten
לחבק
ולעזוב
dich
zu
umarmen
und
loszulassen
כאילו
שאפשר
בכלל
לדעת
להרפות
als
ob
man
überhaupt
wissen
könnte,
wie
man
loslässt
לאהוב
פחות.
weniger
zu
lieben.
בחיוך
פרוע
עוד
אבוא
לגבות
חובות
Mit
einem
wilden
Lächeln
werde
ich
noch
kommen,
um
Schulden
einzutreiben
לשבור
חומות
ולהעיר
אותך
Mauern
zu
durchbrechen
und
dich
aufzuwecken
למרות
שאין
דבר
שלם
יותר
מהכאב
שמתנגן
Obwohl
es
nichts
Ganzheitlicheres
gibt
als
den
Schmerz,
der
erklingt
בשיר
אחר
in
einem
anderen
Lied
והכל
יקפא...
Und
alles
wird
erstarren...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: סובול יהלי, קינן רונה, קמחי אלונה, בקר מאיה
Альбом
אוסף
дата релиза
06-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.