ריטה - הנסיכה והרוח - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ריטה - הנסיכה והרוח




הנסיכה והרוח
Принцесса и ветер
מילים לשיר הנסיכה והרוח - ימי התום - ריטהימי התום
Слова песни "Принцесса и ветер" - Дни невинности - Рита, Дни невинности
(1988) הנסיכה והרוח
(1988) Принцесса и ветер
ריטה
Рита
מילים: עלי מוהר
Слова: Али Мохар
לחן: יהודה פוליקר
Музыка: Йехуда Поликер
קיימים 2 ביצועים נוספים לשיר זה
Существуют 2 других исполнения этой песни
חמישה גמלים כפולי דבשת
Пять верблюдов с двумя горбами
בדממה פוסעים, נושאים על גביהם
Безмолвно ступают, несут на своих спинах
עשרה תורכים כבדי ארשת
Десять турок с суровыми лицами
וחרבות שלופות בורקות בידיהם
И обнаженные мечи блестят в их руках
אורחה פוסעת את מי מביאה
Караван идет, кого он приводит
עכשיו אל ביתו של הסולטן
Сейчас к дому султана?
חולות, ירח, מדבר משתרע
Пески, луна, пустыня простирается,
ורק במרחק בוכה התן
И только вдали воет шакал.
כל פרחי שירז קמלו בעצב
Все цветы Шираза завяли от печали,
ואבל גם היריד באיספהן
И траур охватил даже базар в Исфахане.
כי איש לא ראה עד רדת ערב
Ведь никто не видел до наступления вечера
את הנסיכה את שושנת שושן
Принцессу, розу Шираза.
בדים עטפוה תורכים חטפוה
Тканями окутали, турки похитили,
לאן נעלמה? איש לא ידע
Куда исчезла? Никто не знал.
אורחה פוסעת את מי מביאה את
Караван идет, кого он приводит, ты
תדע רק הרוח לבדה
Узнаешь только от ветра одного.
בואי יא רוח, בואי יא רוח, כי שירז קוראת לך
Приди, о ветер, приди, о ветер, ведь Шираз зовет тебя.
אל הרוח אל הרוח שרה איספהן
К ветру, к ветру поет Исфахан.
בואי בואי
Приди, приди,
מי אשר ישווה לך
Кто сравнится с тобой?
אנא צאי ותמצאי
Прошу, выйди и найди
את שושנת שושן
Розу Шираза.
אנא צאי ותשמעי את בכייה שיתחנן
Прошу, выйди и услышь ее мольбы.
אז מן המזרח אני הופעתי
Тогда с востока я появилась
ויצאתי במעוף ובמחול
И взлетела в полет и в танце.
על דבשות גמלים אני טופפתי
По горбам верблюдов я ступала
וסחררתי עמודים גבוהים של חול
И кружила высокие столбы песка.
אורחה פוסעת
Караван идет,
עולה ושוקעת
Поднимается и погружается,
עולה ושוקעת עד צוואר
Поднимается и погружается по шею.
כי אין מפלט עוד
Ведь нет спасения больше,
כי איש לא נמלט עוד
Ведь никто не спасется
ממני - מרוח המדבר
От меня - от ветра пустыни.
הנה הרוח, הנה הרוח, כל שירז מוארת
Вот ветер, вот ветер, весь Шираз освещен.
אל הרוח אל הרוח שרה איספהן
К ветру, к ветру поет Исфахан.
בואי בואי הנה היא חוזרת
Приди, приди, вот она возвращается
על כנף רוח
На крыльях ветра.
הן תנוח שושנת שושן
Да упокоится роза Шираза
על כנף רוח
На крыльях ветра.
הן תנוח שושנת שושן
Да упокоится роза Шираза.





Авторы: eli mohar, yehuda poliker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.