Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מתגלגלים
על
שברולט
מודל
2040
Cruising
in
a
Chevy,
model
2040,
baby
שישים
ותשע
מעלות
בצל
רק
דיונות
מסביב
Sixty-nine
degrees
in
the
shade,
only
dunes
around
us,
girl.
עמוק
בחול
קבורים
סודות
מהעתיד
Deep
in
the
sand,
secrets
from
the
future
are
buried,
you
know.
ומעל
השלישייה
של
עזריאלי
בזווית
And
above,
the
Azrieli
trio,
at
an
angle,
looking
down
on
us.
אווירה
אפוקליפטית
Apocalyptic
vibe,
darling.
פייי
רק
אנחנו
פה
Hey,
it's
just
us
here...
לא
רגע
הנה
וויל
סמית
עם
הרועה
הגרמנית
No
wait,
there's
Will
Smith
with
his
German
Shepherd,
sweetheart.
תמיד
מוכן
לכל
תרחיש
ורק
אנחנו
סתם
שמנים
Always
prepared
for
any
scenario,
while
we're
just...
well,
chubby,
I
guess.
רצים
תופסים
תצד
חברה
יש
לי
להקיא
Run,
catch
that
side,
guys,
I'm
gonna
puke,
seriously.
בוא
תפוס
אותו
תן
לו
שתי
סטירות
Hey,
grab
him,
give
him
a
couple
of
slaps,
would
ya?
אז
מה
עושים
So,
what
do
we
do,
babe?
צריך
חלבון
כדי
לשרוד
Need
protein
to
survive,
honey.
כי
החלב
נשפך
מזמן
ואין
מזון
ואין
פה
וולט
'Cause
the
milk
spilled
long
ago,
and
there's
no
food,
no
Wolt
here,
sweetheart.
אז
גדעון
שרוק
אני
אקרא
לה
So,
Gideon,
whistle,
I'll
call
her...
סאמי
בואי
לפה
Sammy,
come
here,
boy!
פה
קבור
הכלב
The
dog's
buried
here,
you
see.
נרגענו
באנו
להבין
We
calmed
down,
we
came
to
understand,
darling.
כולה
נרדמנו
באולפן
והתעוררנו
בעתיד
We
just
fell
asleep
in
the
studio
and
woke
up
in
the
future,
it
seems.
ויש
מצב
And
there's
a
chance...
הוא
לא
כל
כך
It's
not
so...
עתיד
מזהיר
Bright
future,
you
know.
צריך
לחזור
ולהזהיר
מהעתיד
Gotta
go
back
and
warn
about
the
future,
honey.
קפצנו
בשנים
אל
העתיד
ומבינים
We
jumped
years
into
the
future
and
understand,
sweetheart...
לאט
לאט
טיפין
טיפין
שהסתבכנו
Slowly,
bit
by
bit,
that
we're
screwed,
really.
חבורת
מטומטמים
שלא
בנויים
להישרדות
ואין
חילוץ
אז
למסע
בזמן
יצאנו.
A
bunch
of
idiots
not
built
for
survival
and
there's
no
rescue,
so
we
went
on
a
time
travel,
babe.
לא
שמנו
לב
מה
השעה
Didn't
notice
the
time,
you
see.
תקועים
מחוץ
ללופ
Stuck
outside
the
loop,
girl.
בלולאה
של
זמן
In
a
time
loop,
darling.
שוב
על
רכב
מפורק
Again
on
a
broken-down
vehicle,
honey.
לא
שמנו
לב
מה
השעה
Didn't
notice
the
time,
sweetheart.
תקועים
מחוץ
ללופ
Stuck
outside
the
loop,
babe.
בלולאה
של
זמן
In
a
time
loop,
darling.
שוב
על
רכב
Again
on
a
vehicle,
you
know.
שמישהו
יסביר
לי
Someone
explain
to
me,
please...
איך
קורה
How
does
it
happen...
שבנאדם
נרדם
חמש
דקות
That
a
person
falls
asleep
for
five
minutes...
אחרי
20
שנה
קורי
שינה
של
ספיידרמן
After
20
years,
Spiderman's
sleep
webs,
seriously?
הבל
הבלים
יעני
הבל
פה
Vanity
of
vanities,
all
is
vanity
here,
you
see.
מה
אתכם
כמה
זמן
ישנתי
What
about
you
guys,
how
long
did
I
sleep,
huh?
צריך
למצוא
פה
טרמפ
חזור
Gotta
find
a
ride
back,
honey.
יעני
טרנזיט
לפחות
I
mean,
a
transit
at
least,
sweetheart.
שבע
נפשות
בגאז
גדול
כולם
ביחד
Seven
souls
in
a
big
trunk,
all
together,
babe.
אין
לקנות
Can't
buy
it,
you
know.
ואיך
לבנות
And
how
to
build
it...
עם
שתי
ידיים
שמאליות
With
two
left
hands,
seriously?
אין
מנוס
מלהחזיק
מסור
לשבת
על
התחת
No
choice
but
to
hold
a
saw,
sit
on
your
ass,
girl.
כי
מרכיבים
פה
מכונה
של
זמן
'Cause
we're
assembling
a
time
machine
here,
honey.
ואין
מוצא
ואין
מצב
שמישהו
יתקן
And
there's
no
way
out,
and
no
way
anyone's
gonna
fix
it,
sweetheart.
נתקענו
כאן
לאללה
We're
stuck
here,
for
God's
sake,
babe.
לשנס
מותניים
Gird
your
loins,
darling.
כולם
צ'ייסר
גריז
Everyone,
a
shot
of
grease,
you
know.
קארמה
מצלצלת
מכריזה
שזה
הסיפתח
Karma's
calling,
announcing
this
is
the
opening,
girl.
טנק
מלא
בנזין
אז
יאללה
בוא
נשים
גז
Tank
full
of
gas,
so
let's
hit
the
gas,
sweetheart.
אשכן
נו
תניע
סע
בזהירות
Come
on,
start
it
up,
drive
carefully,
babe.
אין
פה
לוח
שעונים
הכל
זה
אייפד
פרו
There's
no
dashboard
here,
it's
all
iPad
Pro,
honey.
לפני
שמתחילים
אפשר
לחתוך
תמתח
בסכין
Before
we
start,
can
we
cut
the
tension
with
a
knife,
please?
תכניס
מפתח
אל
הסוויץ
Put
the
key
in
the
ignition,
darling.
ובוא
נשמע
תשאגה
And
let's
hear
it
roar,
babe.
כנס
אל
הדלוריוואן
Get
in
the
DeLorean,
sweetheart.
אפשר
להירגע
We
can
relax
now,
you
know.
לא
שמנו
לב
מה
השעה
Didn't
notice
the
time,
you
see.
תקועים
מחוץ
ללופ
Stuck
outside
the
loop,
girl.
בלולאה
של
זמן
In
a
time
loop,
darling.
שוב
על
רכב
מפורק
Again
on
a
broken-down
vehicle,
honey.
לא
שמנו
לב
מה
השעה
Didn't
notice
the
time,
sweetheart.
תקועים
מחוץ
ללופ
Stuck
outside
the
loop,
babe.
בלולאה
של
זמן
In
a
time
loop,
darling.
שוב
על
רכב
מפורק
Again
on
a
broken-down
vehicle,
you
know.
מסע
בזמן
יצאנו
We
went
on
a
time
travel,
sweetheart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אשכנזי ניר, טרגנו גדעון, גרינברג איתי, ויאלגוס נמרוד, קולבר שי, שפירא ריף, דובדבני אביעד
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.