Shuli Rand - גיליתי מחדש - перевод текста песни на немецкий

גיליתי מחדש - Shuli Randперевод на немецкий




גיליתי מחדש
Wiederentdeckt
פתאום גיליתי מחדש את אהבתי אלייך
Plötzlich habe ich meine Liebe zu dir wiederentdeckt
כמו פעם את נחשקת, שותה את מילותייך
Wie früher bist du begehrt, ich trinke deine Worte
כמו הלך במדבר, באמצע קיץ חם
Wie ein Wanderer in der Wüste, mitten im heißen Sommer
פתאום קולך ערב, פתאום מראך נאוה
Plötzlich ist deine Stimme angenehm, plötzlich ist dein Anblick lieblich
פתאום אין שועלים, הם כבר לא משוטטים בכרמייך היפים
Plötzlich gibt es keine Füchse mehr, sie streifen nicht mehr in deinen schönen Weinbergen umher
פתאום גיליתי מחדש
Plötzlich habe ich wiederentdeckt
פתאום נפשי היטהרה
Plötzlich wurde meine Seele gereinigt
ומוחי צלול כמים
Und mein Geist ist klar wie Wasser
על ידי אמת קשורה
Durch Wahrheit gebunden
ויש לי אור בין העיניים
Und ich habe Licht zwischen den Augen
להם ולא ייראו, אבל
Für sie, sie werden nicht sehen, aber
אני רואה אותך יפה כלבנה
Ich sehe dich schön wie der Mond
כמו שמש חמימה
Wie die warme Sonne
כמו כלה בחופתה, ביום שמחת ליבה
Wie eine Braut unter ihrem Baldachin, am Tag der Freude ihres Herzens
אני גיליתי מחדש
Ich habe wiederentdeckt
לכל דבר יש עת, לא סתם חיכיתי
Alles hat seine Zeit, nicht umsonst habe ich gewartet
ההכרה אז נחשפה, ואני בכיתי
Die Erkenntnis wurde dann enthüllt, und ich weinte
לכל דבר יש עת, לא סתם חיכיתי
Alles hat seine Zeit, nicht umsonst habe ich gewartet
ההכרה אז נפרצה, ואני בכיתי
Die Erkenntnis brach dann hervor, und ich weinte
פתאום גיליתי מחדש
Plötzlich habe ich wiederentdeckt
פתאום אני כמו תינוק שרק עכשיו נולד
Plötzlich bin ich wie ein Baby, das gerade erst geboren wurde
את צעדיי הראשונים עושה ישר לתוך ידייך
Meine ersten Schritte mache ich direkt in deine Hände
על ראשי, כמו מברכות אותי
Auf meinem Haupt, als ob sie mich segneten
ביום בואי אליך, ביום היוולדי, ביום שמחתי
An dem Tag, als ich zu dir kam, an dem Tag meiner Geburt, an meinem Freudentag
ביום שהאל שוב עמד לצידי
An dem Tag, als Gott wieder an meiner Seite stand
אני נולדתי מחדש
Ich wurde wiedergeboren
לכל דבר יש עת, לא סתם חיכיתי
Alles hat seine Zeit, nicht umsonst habe ich gewartet
ההכרה אז נחשפה, ואני בכיתי
Die Erkenntnis wurde dann enthüllt, und ich weinte
לכל דבר יש עת, לא סתם חיכיתי
Alles hat seine Zeit, nicht umsonst habe ich gewartet
ההכרה אז נפרצה, ואני בכיתי
Die Erkenntnis brach dann hervor, und ich weinte
אני נולדתי מחדש
Ich wurde wiedergeboren
לכל דבר יש עת, לא סתם חיכיתי
Alles hat seine Zeit, nicht umsonst habe ich gewartet
ההכרה אז נחשפה, ואני בכיתי
Die Erkenntnis wurde dann enthüllt, und ich weinte
לכל דבר יש עת, לא סתם חיכיתי
Alles hat seine Zeit, nicht umsonst habe ich gewartet
ההכרה אז נפרצה, ואני בכיתי
Die Erkenntnis brach dann hervor, und ich weinte
אני נולדתי מחדש
Ich wurde wiedergeboren





Авторы: Amir Benayoun, אסף אטדגי


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.