Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בשדות בית לחם
Auf den Feldern von Bethlehem
אור
הירח
על
ההר
Mondlicht
auf
dem
Berg
לילה
לבן
בשדות
בית-לחם
Eine
helle
Nacht
auf
den
Feldern
von
Bethlehem
תן
מילל
בקול
נשבר
Ein
Schakal
heult
mit
gebrochener
Stimme
אנה
פנה
עדרי
ללכת
Wohin
ist
meine
Herde
gegangen?
אח
לנשר
ולעיט
Schwester
dem
Adler
und
dem
Geier
אין
לי
שם
ואין
לי
בית
Ich
habe
keinen
Namen
und
kein
Zuhause
הי
חלילי,
ילל
ילל
חלילי
He,
meine
Flöte,
jammere,
jammere,
meine
Flöte
עד
ליל
אוסיף
ללכת
Bis
zur
Nacht
werde
ich
weitergehen
עם
תרמיל
רועים
על
שכם
Mit
dem
Hirtenbündel
auf
meiner
Schulter
הי
חלילי,
ילל
ילל
חלילי
He,
meine
Flöte,
jammere,
jammere,
meine
Flöte
אבן
מוטלת
על
לבי
Ein
Stein
liegt
auf
meinem
Herzen
כאבנים
בשדות
בית-לחם
Wie
die
Steine
auf
den
Feldern
von
Bethlehem
רוח
עובר
בעשבים
Der
Wind
weht
durch
die
Gräser
אנה
פנה
עדרי
ללכת
Wohin
ist
meine
Herde
gegangen?
אי
שם
בסוף
הדרך
Irgendwo
am
Ende
des
Weges
התחכי
עד
רדת
ערב
Wirst
du
warten,
bis
der
Abend
sinkt?
הי
חלילי,
ילל
ילל
חלילי
He,
meine
Flöte,
jammere,
jammere,
meine
Flöte
התחכי
להלך
Wirst
du
auf
die
Wanderin
warten?
עם
הלחם
והמלח
Mit
dem
Brot
und
dem
Salz
הי
חלילי,
ילל
ילל
חלילי
He,
meine
Flöte,
jammere,
jammere,
meine
Flöte
אור
הירח
על
ההר
Mondlicht
auf
dem
Berg
לילה
לבן
בשדות
בית-לחם
Eine
helle
Nacht
auf
den
Feldern
von
Bethlehem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.