שי אברמסון - אלוקי נשמה - перевод текста песни на немецкий

אלוקי נשמה - שי אברמסוןперевод на немецкий




אלוקי נשמה
Meine Gott, die Seele
אלוקי נשמה שנתת בי
Mein Gott, die Seele, die Du mir gegeben hast,
אוי אוי אוי טהורה היא
Oh, oh, oh, sie ist rein.
אוי אוי, אתה בראת
Oh, oh, Du hast sie erschaffen,
אתה יצרתה
Du hast sie geformt,
אתה נפחתה בי
Du hast sie mir eingeblasen.
אלוקי נשמה שנתת בי
Mein Gott, die Seele, die Du mir gegeben hast,
אוי אוי אוי, טהורה היא
Oh, oh, oh, sie ist rein.
אוי אוי, אתה בראת
Oh, oh, Du hast sie erschaffen,
אתה יצרתה
Du hast sie geformt,
אתה נפחתה בי
Du hast sie mir eingeblasen.
אוי אוי ואתה משמרה בקרבי
Oh, oh, und Du bewahrst sie in meinem Inneren,
אוי ואתה עתיד לטלה ממני
Oh, und Du wirst sie mir einst nehmen,
ואתה עתיד לטלה ממני
Und Du wirst sie mir einst nehmen,
ולהחזירה בי לעתיד לבוא
Und sie mir in zukünftigen Zeiten zurückgeben.
אוי אוי ואתה משמרה בקרבי
Oh, oh, und Du bewahrst sie in meinem Inneren,
אוי ואתה עתיד לטלה ממני
Oh, und Du wirst sie mir einst nehmen,
ואתה עתיד לטלה ממני
Und Du wirst sie mir einst nehmen,
ולהחזירה בי לעתיד לבוא
Und sie mir in zukünftigen Zeiten zurückgeben.
אוי אוי אוי אוי אוי אוי
Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
נשמה
Seele,
אוי אוי נשמה
Oh, oh, Seele,
אוי אוי טהורה היא
Oh, oh, sie ist rein.
אוי אוי אוי אוי אוי אוי
Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
נשמה
Seele,
אוי אוי נשמה
Oh, oh, Seele,
אוי אוי טהורה היא
Oh, oh, sie ist rein.
אלוקי נשמה שנתת בי
Mein Gott, die Seele, die Du mir gegeben hast,
אוי אוי אוי טהורה היא
Oh, oh, oh, sie ist rein.
אוי אוי, אתה בראת
Oh, oh, Du hast sie erschaffen,
אתה יצרתה
Du hast sie geformt,
אתה נפחתה בי
Du hast sie mir eingeblasen.
אלוקי נשמה שנתת בי
Mein Gott, die Seele, die Du mir gegeben hast,
אוי אוי אוי, טהורה היא
Oh, oh, oh, sie ist rein.
אוי אוי, אתה בראת
Oh, oh, Du hast sie erschaffen,
אתה יצרתה
Du hast sie geformt,
אתה נפחתה בי
Du hast sie mir eingeblasen.
ואתה משמרה בקרבי
Und Du bewahrst sie in meinem Inneren,
ואתה עתיד לטלה ממני
Und Du wirst sie mir einst nehmen,
ואתה עתיד לטלה ממני
Und Du wirst sie mir einst nehmen,
ולהחזירה בי לעתיד לבוא
Und sie mir in zukünftigen Zeiten zurückgeben.
אוי ואתה משמרה בקרבי
Oh, und Du bewahrst sie in meinem Inneren,
ואתה עתיד לטלה ממני
Und Du wirst sie mir einst nehmen,
ואתה עתיד לטלה ממני
Und Du wirst sie mir einst nehmen,
ולהחזירה בי לעתיד לבוא
Und sie mir in zukünftigen Zeiten zurückgeben.
אוי אוי אוי אוי אוי אוי
Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
נשמה
Seele,
אוי אוי נשמה
Oh, oh, Seele,
אוי אוי טהורה היא
Oh, oh, sie ist rein.
אוי אוי אוי אוי אוי אוי
Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
נשמה
Seele,
אוי אוי נשמה
Oh, oh, Seele,
אוי אוי טהורה היא
Oh, oh, sie ist rein.
אוי אוי אוי אוי אוי אוי
Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
נשמה
Seele,
אוי אוי נשמה
Oh, oh, Seele,
אוי אוי טהורה היא
Oh, oh, sie ist rein.
אוי אוי אוי אוי אוי אוי
Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
נשמה
Seele,
אוי אוי נשמה
Oh, oh, Seele,
אוי אוי טהורה היא
Oh, oh, sie ist rein.





Авторы: מסורתי, גרין יוסף, גבאי מישל מאיר


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.