Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לא ישא גוי
Kein Volk wird heben
(לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא)
(Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
(לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב)
(Kein
Volk
wird
gegen
ein
anderes
Volk
das
Schwert
erheben)
(לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא)
(Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
(לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב)
(Kein
Volk
wird
gegen
ein
anderes
Volk
das
Schwert
erheben)
לא
(לֹא
לֹא
לֹא,
לֹא
לֹא
לֹא)
Nein
(Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
לא
(לֹא
לֹא
לֹא,
לֹא
לֹא
לֹא)
Nein
(Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב
וְלֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
Kein
Volk
wird
gegen
ein
anderes
Volk
das
Schwert
erheben,
und
sie
werden
den
Krieg
nicht
mehr
lernen,
meine
Liebste.
(לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב
וְלֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה)
(Kein
Volk
wird
gegen
ein
anderes
Volk
das
Schwert
erheben,
und
sie
werden
den
Krieg
nicht
mehr
lernen)
לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב
וְלֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
Kein
Volk
wird
gegen
ein
anderes
Volk
das
Schwert
erheben,
und
sie
werden
den
Krieg
nicht
mehr
lernen,
meine
Liebste.
וְכִתְּתוּ
חַרְבוֹתָם
לְאִתִּים
Und
sie
werden
ihre
Schwerter
zu
Pflugscharen
schmieden,
וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם
לְמַזְמֵרוֹת
und
ihre
Speere
zu
Winzermessern.
לֹא
לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב
(חֶרֶב)
Kein
Volk
wird
gegen
ein
anderes
Volk
das
Schwert
erheben
(Schwert)
וְלֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
(לֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה)
und
sie
werden
den
Krieg
nicht
mehr
lernen
(sie
werden
den
Krieg
nicht
mehr
lernen)
לֹא
לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב
(חֶרֶב)
Kein
Volk
wird
gegen
ein
anderes
Volk
das
Schwert
erheben
(Schwert)
וְלֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
und
sie
werden
den
Krieg
nicht
mehr
lernen,
meine
Liebste.
(דום
דום
דום,
דום
דום
דום)
(Dum,
dum,
dum,
dum,
dum,
dum)
(דום
דום
דום,
דום
דום
דום)
(Dum,
dum,
dum,
dum,
dum,
dum)
(דום
דום
דום,
דום,
דום
דום,
דו
דו
דום)
(Dum,
dum,
dum,
dum,
dum,
dum,
du,
du,
dum)
וְכִתְּתוּ
חַרְבוֹתָם
לְאִתִּים
Und
sie
werden
ihre
Schwerter
zu
Pflugscharen
schmieden,
וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם
לְמַזְמֵרוֹת
und
ihre
Speere
zu
Winzermessern.
לֹא
לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב
(חֶרֶב)
Kein
Volk
wird
gegen
ein
anderes
Volk
das
Schwert
erheben
(Schwert)
וְלֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
und
sie
werden
den
Krieg
nicht
mehr
lernen,
meine
Liebste.
לֹא,
לֹא
יִשָּׂא
גוֹי,
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב
Nein,
kein
Volk
wird,
Volk
gegen
Volk,
das
Schwert
erheben.
לֹא
לֹא,
יִלְמְדוּ
עוֹד,
מִלְחָמָה
Nein,
nein,
sie
werden
nicht
mehr
lernen,
Krieg,
meine
Liebste.
מִלְחָמָה,
מִלְחָמָה
Krieg,
Krieg
לֹא,
לֹא
לֹא
לֹא
Nein,
nein,
nein,
nein
(לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא)
(Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
לֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
Sie
werden
den
Krieg
nicht
mehr
lernen,
meine
Liebste.
לֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
Sie
werden
den
Krieg
nicht
mehr
lernen,
meine
Liebste.
לֹא
יִלְמְדוּ,
לֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
Sie
werden
nicht
lernen,
sie
werden
den
Krieg
nicht
mehr
lernen,
meine
Liebste.
לֹא
עוֹד
מִלְחָמָה
Keinen
Krieg
mehr,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מסורתי, רוזנבלום משה, גבאי מישל מאיר
Альбом
הנני
дата релиза
01-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.