Текст и перевод песни שי אברמסון - לא ישא גוי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לא ישא גוי
Не поднимет народ
(לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא)
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
(לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב)
(Не
поднимет
народ
на
народ
меча)
(לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא)
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
(לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב)
(Не
поднимет
народ
на
народ
меча)
לא
(לֹא
לֹא
לֹא,
לֹא
לֹא
לֹא)
Нет
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
לא
(לֹא
לֹא
לֹא,
לֹא
לֹא
לֹא)
Нет
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב
וְלֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
Не
поднимет
народ
на
народ
меча,
и
не
будут
более
учиться
воевать
(לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב
וְלֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה)
(Не
поднимет
народ
на
народ
меча,
и
не
будут
более
учиться
воевать)
לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב
וְלֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
Не
поднимет
народ
на
народ
меча,
и
не
будут
более
учиться
воевать
וְכִתְּתוּ
חַרְבוֹתָם
לְאִתִּים
И
перекуют
мечи
свои
на
орала
וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם
לְמַזְמֵרוֹת
И
копья
свои
— на
садовые
ножи
לֹא
לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב
(חֶרֶב)
Нет,
нет,
не
поднимет
народ
на
народ
меча
(меч)
וְלֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
(לֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה)
И
не
будут
более
учиться
воевать
(не
будут
более
учиться
воевать)
לֹא
לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב
(חֶרֶב)
Нет,
нет,
не
поднимет
народ
на
народ
меча
(меч)
וְלֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
И
не
будут
более
учиться
воевать
(דום
דום
דום,
דום
דום
דום)
(Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина)
(דום
דום
דום,
דום
דום
דום)
(Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина)
(דום
דום
דום,
דום,
דום
דום,
דו
דו
דום)
(Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
ти-тишина)
וְכִתְּתוּ
חַרְבוֹתָם
לְאִתִּים
И
перекуют
мечи
свои
на
орала
וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם
לְמַזְמֵרוֹת
И
копья
свои
— на
садовые
ножи
לֹא
לֹא
יִשָּׂא
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב
(חֶרֶב)
Нет,
нет,
не
поднимет
народ
на
народ
меча
(меч)
וְלֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
И
не
будут
более
учиться
воевать
לֹא,
לֹא
יִשָּׂא
גוֹי,
גוֹי
אֶל
גּוֹי
חֶרֶב
Нет,
не
поднимет
народ,
народ
на
народ
меча
לֹא
לֹא,
יִלְמְדוּ
עוֹד,
מִלְחָמָה
Нет,
нет,
не
будут
более
учиться
воевать
מִלְחָמָה,
מִלְחָמָה
Воевать,
воевать
לֹא,
לֹא
לֹא
לֹא
Нет,
нет,
нет,
нет
(לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא
לֹא)
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
לֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
Не
будут
более
учиться
воевать
לֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
Не
будут
более
учиться
воевать
לֹא
יִלְמְדוּ,
לֹא
יִלְמְדוּ
עוֹד
מִלְחָמָה
Не
будут,
не
будут
более
учиться
воевать
לֹא
עוֹד
מִלְחָמָה
Больше
не
воевать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מסורתי, רוזנבלום משה, גבאי מישל מאיר
Альбом
הנני
дата релиза
01-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.