Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עד שתבין אותי
Bis du mich verstehst
יש
יופי
בכנות,
יופי
בפשטות
אין
לי
סבלנות
אנ'לא
יודעת
לזייף,
שיקרתי.
Es
liegt
Schönheit
in
der
Ehrlichkeit,
Schönheit
in
der
Einfachheit.
Ich
habe
keine
Geduld,
ich
weiß
nicht,
wie
man
lügt,
ich
habe
gelogen.
בא
לי
להתפשט
לאבד
ת'ראש
מה
אתה
צוחק
מכל
הציניות
הזאת
נגמר
לי.
Ich
möchte
mich
ausziehen,
den
Kopf
verlieren.
Was
lachst
du?
Von
all
dieser
Zynik
habe
ich
genug.
עד
שתבין
אותי
אני
כבר
לא
אהיה
המסע
שלי
התחיל
והוא
יוצא.
Bis
du
mich
verstehst,
werde
ich
nicht
mehr
da
sein.
Meine
Reise
hat
begonnen
und
sie
geht
los.
כל
מה
שלא
עושים
להשיג
המון,
ככה
מספיקים
אני
בוחרת
באמת
שיש
בכוחי
לשאת.
All
das,
was
man
nicht
tut,
um
viel
zu
erreichen,
so
kommt
man
zurecht.
Ich
wähle
die
Wahrheit,
die
ich
zu
tragen
die
Kraft
habe.
עד
שתבין
אותי
אני
כבר
לא
אהיה
המסע
שלי
התחיל
והוא
יוצא.
Bis
du
mich
verstehst,
werde
ich
nicht
mehr
da
sein.
Meine
Reise
hat
begonnen
und
sie
geht
los.
עד
שתבין
אותי
אני
כבר
לא
אהיה
המסך
שלי
נפתח
והוא
עולה.
Bis
du
mich
verstehst,
werde
ich
nicht
mehr
da
sein.
Mein
Vorhang
hat
sich
geöffnet
und
er
geht
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: זבה דודי, פבלו בתיה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.