Текст и перевод песни שלו אדרי - חור כחול (כחול עמוק)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
חור כחול (כחול עמוק)
Deep Blue (Azul Profundo)
לזכר
איציק
חייט
ז"ל,
שצל
In
memory
of
Itzik
Hayut,
a
shadow
מילים:
פועה
הרשלג
Words:
Pua
Hershlag
לחן,
ביצוע
ועיבוד:
שלו
אדרי
Melody,
performance
and
arrangement:
שלו
אדרי
כממהר
לפגישה
חשובה
Like
someone
rushing
to
an
important
meeting
הוא
נשמט
לאוהביו
He
slipped
away
from
his
loved
ones
כמעט
במשובה
וצלל
Almost
with
a
smile
and
dived
בשמיים
מעל
דהר
Up
in
the
heavens
he
galloped
עוד
זמן
מה
For
a
while
longer
סוס
ענן
בלי
רוכב
A
cloud
horse
without
a
rider
ברחף
פרידה
In
a
farewell
hovering
כחול
עמוק,
נגע
בכחול
עמוק
Deep
blue,
touched
deep
blue
כחול
עמוק,
נגע
בכחול
עמוק
Deep
blue,
touched
deep
blue
משהו
דחק
בו
תמיד
Something
always
urged
him
לטוס
על
קו
הגבול
To
fly
on
the
borderline
לצותת
לסודות
של
עולם
הדממה
To
eavesdrop
on
the
secrets
of
the
silent
world
אותו
משהו
הרפתקן
המצווה
להרפות
That
same
adventurer
something
commanded
to
let
go
מאוהב
בקצוות
In
love
with
the
edges
כחול
עמוק,
נגע
בכחול
עמוק
Deep
blue,
touched
deep
blue
כחול
עמוק,
נגע
בכחול
עמוק
Deep
blue,
touched
deep
blue
יש
בינינו
כאלה
שאינם
משתהים
There
are
those
among
us
who
do
not
linger
כאלה
שלא
משאירים
סימנים
Those
who
do
not
leave
signs
רק
יופיים
צף
ועולה
על
פני
המים
Only
their
beauty
floats
and
rises
to
the
surface
of
the
water
אחר
העלמם
מלוח,
מושך
לב
כמו
קורל
After
their
salty
disappearance,
attracting
the
heart
like
coral
מתגרה
בקו
האופק
Teasing
the
horizon
בקו
הגורל
The
line
of
destiny
כחול
עמוק,
נגע
בכחול
עמוק
Deep
blue,
touched
deep
blue
כחול
עמוק,
נגע
בכחול
עמוק
Deep
blue,
touched
deep
blue
אנשים
תרים
אחר
עוגן
People
are
looking
for
an
anchor
מטילים
חכה
וממתינים
לאות
Casting
a
line
and
waiting
for
a
sign
אוזרים
כוח
לחיות
Mustering
the
strength
to
live
הם
מקשיבים
לקונכיות
They
listen
to
seashells
כדי
להתקרב
אל
ים
רחוק
מאוד
To
get
closer
to
a
faraway
sea
רק
רוח
קלה
מנידה
אדווה
של
געגועים
Only
a
gentle
breeze
stirs
a
ripple
of
longing
וזכרונות
נמוגים
אל
תוך
אלמוגים
And
memories
fade
into
corals
הזמן,
אלוף
הצוללים,
נפרד
מעצמו
Time,
the
champion
of
divers,
says
goodbye
to
itself
וירד
למעמקים
And
descends
into
the
depths
אבל
בתוך
צדף
הלב
But
inside
the
shell
of
the
heart
מתוך
אהבה
וכאב
Out
of
love
and
pain
נבראה
פנינה
A
pearl
was
created
נגע
בכחול
עמוק
Touched
deep
blue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pua Hershlag, Shalev Edri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.