שלומי שבת - מכתב מיוסי - перевод текста песни на немецкий

מכתב מיוסי - שלומי שבתперевод на немецкий




מכתב מיוסי
Brief von Yossi
ואני מבקש בבקשה מכל אחד
Und ich bitte jeden Einzelnen,
לא להגיד לשון הרע על עם ישראל
keine üble Nachrede über das Volk Israel zu verbreiten.
אין שמאלני אין ימני יש יהודים
Es gibt keine Linken, keine Rechten, es gibt Juden.
לא יכול לדבר אז אני כותב
Ich kann nicht sprechen, also schreibe ich.
הימים האחרונים
Die letzten Tage
שברו לי את הלב
haben mir das Herz gebrochen.
אורות גבוהים החזירו משמעות
Hohe Lichter haben die Bedeutung zurückgebracht,
כמו שיר ישן
wie ein altes Lied.
הרעות נשאוך בלי מילים
Die Kameradschaft trug dich ohne Worte.
מילים שרק אתה אומר
Worte, die nur du sagst,
לתת מבלי לקחת ולא מתוך הרגל
geben, ohne zu nehmen, und nicht aus Gewohnheit.
וכל מילה אני שומר
Und jedes Wort behalte ich.
כתבת' "אני כל כך גאה בך באר"
Du schriebst: "Ich bin so stolz auf dich, Baer."
מרים את הראש אל השמיים
Ich erhebe meinen Kopf zum Himmel,
נושא תפילה עוצם עיניים
spreche ein Gebet, schließe die Augen.
זו מלחמה אבל זה רק בינתיים
Es ist Krieg, aber es ist nur vorübergehend.
מבקש שתשמור לי על הבית
Ich bitte dich, auf mein Haus aufzupassen.
השמש מלטפת את פניי
Die Sonne streichelt mein Gesicht,
האם גם את חושבת עליי
ob du wohl auch an mich denkst?
מהלך על הריסות, לוחש תפילות, הנני בא בקרוב אליך
Ich gehe auf den Trümmern, flüstere Gebete, ich komme bald zu dir.
הנני בא בקרוב אליך
Ich komme bald zu dir.
בלילות אני לא נרדם
Nachts kann ich nicht einschlafen,
במכתבים שאת שולחת
in den Briefen, die du schickst,
בשקט שבעין הסערה
in der Stille vor dem Sturm.
שולף כינור, מנגן מזמור
Ich hole eine Geige heraus, spiele eine Melodie.
מחשבות טובות באות אליי
Gute Gedanken kommen zu mir.
אני גאה להיות חייל
Ich bin stolz, ein Soldat zu sein,
בצבא ההגנה לישראל
in der israelischen Verteidigungsarmee.
אני גאה להיות חייל
Ich bin stolz, ein Soldat zu sein,
בצבא ההגנה לישראל
in der israelischen Verteidigungsarmee.
מרים את הראש אל השמיים
Ich erhebe meinen Kopf zum Himmel,
נושא תפילה עוצם עיניים
spreche ein Gebet, schließe die Augen.
זו מלחמה אבל זה רק בינתיים
Es ist Krieg, aber es ist nur vorübergehend.
מבקש שתשמור לי על הבית
Ich bitte dich, auf mein Haus aufzupassen.
השמש מלטפת את פניי
Die Sonne streichelt mein Gesicht,
האם גם את חושבת עליי
ob du wohl auch an mich denkst?
מהלך על הריסות, לוחש תפילות, הנני בא בקרוב אליך
Ich gehe auf den Trümmern, flüstere Gebete, ich komme bald zu dir.
גם כי אלך בגיא צלמוות
Auch wenn ich gehe im Tal des Todesschattens,
לא אירא רע כי אתה עמדי
fürchte ich kein Unheil, denn du bist bei mir.
גם כי אלך בגיא צלמוות
Auch wenn ich gehe im Tal des Todesschattens,
לא אירא רע כי אתה עמדי
fürchte ich kein Unheil, denn du bist bei mir.
גם כי אלך בגיא צלמוות
Auch wenn ich gehe im Tal des Todesschattens,
לא אירא רע כי אתה עמדי
fürchte ich kein Unheil, denn du bist bei mir.
גם כי אלך בגיא צלמוות
Auch wenn ich gehe im Tal des Todesschattens,
לא אירא רע כי אתה עמדי
fürchte ich kein Unheil, denn du bist bei mir.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.