Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eretz Hadasha - Live
Neues Land - Live
גשם
כבר
יורד
וזה
חורף
Es
regnet
schon
und
es
ist
Winter
תל
אביב
חסומה
וגם
חיפה.
Tel
Aviv
ist
blockiert
und
auch
Haifa.
שב
ילד
שב,
Sitz
Kind,
sitz,
אני
אומר
לך
שב
Ich
sage
dir,
sitz
ושנינו
נוסעים
בדרכי
עפר.
Und
wir
fahren
beide
auf
Feldwegen.
מביט
מבעד
לזגוגית,
Schaut
durch
die
Scheibe,
יש
לנו
ארץ
למה
עוד
אחת,
Wir
haben
ein
Land,
wozu
noch
eins,
בחוץ
שקיעה
של
יום
שני,
Draußen
ein
Montag-Sonnenuntergang,
וערבים
מתפללים
כי
איזה
חג.
Und
Araber
beten,
weil
irgendein
Fest.
חבר
למן
מסע
כזה
בחורף
מסתכל
בי.
Ein
Freund
auf
so
einer
Winterreise
schaut
mich
an.
רגליו
קצרות
אבל
ראשו
חכם
Seine
Beine
sind
kurz,
aber
sein
Kopf
ist
klug
שנינו
במנוסה,
הכל
פה
זז,
אומר
לי
Wir
beide
auf
der
Flucht,
alles
hier
bewegt
sich,
sagt
er
mir
אתה
גם
אבא,
אתה
גם
בן
אדם.
Du
bist
auch
Vater,
du
bist
auch
ein
Mensch.
מביט
מבעד
לזגוגית,
Schaut
durch
die
Scheibe,
עיניים
יש
לו
רגישות,
כן
כן.
Seine
Augen
haben
Empfindlichkeit,
ja
ja.
מוזר
איך
האויב
הזר
Seltsam,
wie
der
fremde
Feind
נראה
לא
אנושי
וגם
פוחד.
Unmenschlich
aussieht
und
auch
Angst
hat.
יש
לי
אישה,
זאת
אמא
שלך
Ich
habe
eine
Frau,
das
ist
deine
Mutter
ניסע,
ניסע,
אולי
נגיע
עד
מחר,
Wir
fahren,
wir
fahren,
vielleicht
kommen
wir
bis
morgen,
אם
לא
נאט,
לא
נביט,
לא
נשים
לב
לפרטים,
Wenn
wir
nicht
bremsen,
nicht
schauen,
nicht
auf
Details
achten,
לא
נגיע
לארץ
חדשה
Kommen
wir
nicht
in
ein
neues
Land
לא
נגיע,
נגיע,
נגיע
לארץ
חדשה.
Kommen
wir
nicht,
kommen,
kommen
wir
in
ein
neues
Land.
שתי
כבשים
עולות
על
אם
הדרך
Zwei
Schafe
steigen
auf
die
Hauptstraße
לא
נדרוס
אותן,
אנחנו
לא
דורסים.
Wir
überfahren
sie
nicht,
wir
überfahren
nicht.
שב
ילד,
שב.
Sitz
Kind,
sitz.
אני
אומר
לך
שב.
Ich
sage
dir,
sitz.
חלב
בשפע
זה
לא
אומר
ניסים,
Milch
im
Überfluss
heißt
nicht
Wunder,
שולף
מצלמה
של
כיס,
Zieht
eine
Hosentaschenkamera,
חושב
שגן
העדן
מדוייק
Denkt,
das
Paradies
ist
präzise
מכחיש
שקר
לו
Leugnet
seine
Lüge
ומצלם
כדי
שנזכור
מה
שהיה.
Und
fotografiert,
damit
wir
uns
erinnern
an
das,
was
war.
קראתי
בעיתון
על
אחת
בת
מאה,
Ich
las
in
der
Zeitung
von
einer
Hundertjährigen,
שכל
חייה
עשתה
מעשים
טובים.
Die
ihr
ganzes
Leben
gute
Taten
vollbrachte.
שב
ילד,
שב.
Sitz
Kind,
sitz.
אני
אומר
לך
שב.
Ich
sage
dir,
sitz.
לא
כל
האנשים
נולדו
רעים.
Nicht
alle
Menschen
sind
böse
geboren.
מזמן,
היא
מתה
די
מזמן
Schon
lange,
sie
starb
schon
lange
אביך
הוא
ימות
גם
יום
אחד.
Dein
Vater,
er
wird
auch
eines
Tages
sterben.
לא,
גן
העדן
לא
קיים,
Nein,
das
Paradies
existiert
nicht,
אולי
קיימת
ארץ
חדשה.
Vielleicht
existiert
ein
neues
Land.
יש
לי
אישה,
זאת
אמא
שלך...
Ich
habe
eine
Frau,
das
ist
deine
Mutter...
גשם
כבר
יורד
וזה
חורף
Es
regnet
schon
und
es
ist
Winter
פעם
זה
הכל
היה
ורוד,
Früher
war
alles
rosa,
שב
ילד,
שב
למה
להתרפק
Sitz
Kind,
sitz,
warum
sich
anlehnen
משהו
חורק
בזיכרון.
Etwas
knirscht
in
der
Erinnerung.
מביט
מבעד
לשלטים,
Schaut
durch
die
Schilder,
עיניים
יש
כדי
להסתכל.
Augen
hat
man,
um
zu
schauen.
תגיד
שואל
אותי
האם,
Sag
fragt
mich,
ob,
האם
יתנו
לנו
בכלל
להיכנס.
Ob
sie
uns
überhaupt
reinlassen.
חברים
למן
מסע
כזה
בחורף
כבר
חסר
לי,
Freunde
auf
so
einer
Winterreise
fehlen
mir
schon,
אבי
ישן,
זקן
ומסתגר.
Mein
Vater
schläft,
alt
und
verschlossen.
איתו
הלכתי
דרך
העיניים
שכבר
אין
לי
Mit
ihm
ging
ich
durch
Augen,
die
ich
nicht
mehr
habe
עכשיו
ילדי
שלי
איתי
הולך.
Jetzt
geht
mein
Kind
mit
mir.
מביט
מבעד
לזגוגית,
Schaut
durch
die
Scheibe,
יש
לנו
ארץ
- למה
עוד
אחת?
Wir
haben
ein
Land
- wozu
noch
eins?
בחוץ
שקיעה
של
יום
שני,
Draußen
ein
Montag-Sonnenuntergang,
בפנים
אני
והוא
כמו
איש
אחד.
Drinnen
bin
ich
und
er
wie
ein
Mann.
יש
לי
אישה,
זאת
אמא
שלך
Ich
habe
eine
Frau,
das
ist
deine
Mutter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ארצי שלמה, פלדמן גיל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.