שלמה ארצי - Eretz Hadasha - Live - перевод текста песни на немецкий

Eretz Hadasha - Live - שלמה ארציперевод на немецкий




Eretz Hadasha - Live
Neues Land - Live
גשם כבר יורד וזה חורף
Es regnet schon und es ist Winter
תל אביב חסומה וגם חיפה.
Tel Aviv ist blockiert und auch Haifa.
שב ילד שב,
Sitz Kind, sitz,
אני אומר לך שב
Ich sage dir, sitz
ושנינו נוסעים בדרכי עפר.
Und wir fahren beide auf Feldwegen.
מביט מבעד לזגוגית,
Schaut durch die Scheibe,
יש לנו ארץ למה עוד אחת,
Wir haben ein Land, wozu noch eins,
בחוץ שקיעה של יום שני,
Draußen ein Montag-Sonnenuntergang,
וערבים מתפללים כי איזה חג.
Und Araber beten, weil irgendein Fest.
חבר למן מסע כזה בחורף מסתכל בי.
Ein Freund auf so einer Winterreise schaut mich an.
רגליו קצרות אבל ראשו חכם
Seine Beine sind kurz, aber sein Kopf ist klug
שנינו במנוסה, הכל פה זז, אומר לי
Wir beide auf der Flucht, alles hier bewegt sich, sagt er mir
אתה גם אבא, אתה גם בן אדם.
Du bist auch Vater, du bist auch ein Mensch.
מביט מבעד לזגוגית,
Schaut durch die Scheibe,
עיניים יש לו רגישות, כן כן.
Seine Augen haben Empfindlichkeit, ja ja.
מוזר איך האויב הזר
Seltsam, wie der fremde Feind
נראה לא אנושי וגם פוחד.
Unmenschlich aussieht und auch Angst hat.
יש לי אישה, זאת אמא שלך
Ich habe eine Frau, das ist deine Mutter
ניסע, ניסע, אולי נגיע עד מחר,
Wir fahren, wir fahren, vielleicht kommen wir bis morgen,
אם לא נאט, לא נביט, לא נשים לב לפרטים,
Wenn wir nicht bremsen, nicht schauen, nicht auf Details achten,
לא נגיע לארץ חדשה
Kommen wir nicht in ein neues Land
לא נגיע, נגיע, נגיע לארץ חדשה.
Kommen wir nicht, kommen, kommen wir in ein neues Land.
שתי כבשים עולות על אם הדרך
Zwei Schafe steigen auf die Hauptstraße
לא נדרוס אותן, אנחנו לא דורסים.
Wir überfahren sie nicht, wir überfahren nicht.
שב ילד, שב.
Sitz Kind, sitz.
אני אומר לך שב.
Ich sage dir, sitz.
חלב בשפע זה לא אומר ניסים,
Milch im Überfluss heißt nicht Wunder,
שולף מצלמה של כיס,
Zieht eine Hosentaschenkamera,
חושב שגן העדן מדוייק
Denkt, das Paradies ist präzise
מכחיש שקר לו
Leugnet seine Lüge
ומצלם כדי שנזכור מה שהיה.
Und fotografiert, damit wir uns erinnern an das, was war.
קראתי בעיתון על אחת בת מאה,
Ich las in der Zeitung von einer Hundertjährigen,
שכל חייה עשתה מעשים טובים.
Die ihr ganzes Leben gute Taten vollbrachte.
שב ילד, שב.
Sitz Kind, sitz.
אני אומר לך שב.
Ich sage dir, sitz.
לא כל האנשים נולדו רעים.
Nicht alle Menschen sind böse geboren.
מזמן, היא מתה די מזמן
Schon lange, sie starb schon lange
אביך הוא ימות גם יום אחד.
Dein Vater, er wird auch eines Tages sterben.
לא, גן העדן לא קיים,
Nein, das Paradies existiert nicht,
אולי קיימת ארץ חדשה.
Vielleicht existiert ein neues Land.
יש לי אישה, זאת אמא שלך...
Ich habe eine Frau, das ist deine Mutter...
גשם כבר יורד וזה חורף
Es regnet schon und es ist Winter
פעם זה הכל היה ורוד,
Früher war alles rosa,
שב ילד, שב למה להתרפק
Sitz Kind, sitz, warum sich anlehnen
משהו חורק בזיכרון.
Etwas knirscht in der Erinnerung.
מביט מבעד לשלטים,
Schaut durch die Schilder,
עיניים יש כדי להסתכל.
Augen hat man, um zu schauen.
תגיד שואל אותי האם,
Sag fragt mich, ob,
האם יתנו לנו בכלל להיכנס.
Ob sie uns überhaupt reinlassen.
חברים למן מסע כזה בחורף כבר חסר לי,
Freunde auf so einer Winterreise fehlen mir schon,
אבי ישן, זקן ומסתגר.
Mein Vater schläft, alt und verschlossen.
איתו הלכתי דרך העיניים שכבר אין לי
Mit ihm ging ich durch Augen, die ich nicht mehr habe
עכשיו ילדי שלי איתי הולך.
Jetzt geht mein Kind mit mir.
מביט מבעד לזגוגית,
Schaut durch die Scheibe,
יש לנו ארץ - למה עוד אחת?
Wir haben ein Land - wozu noch eins?
בחוץ שקיעה של יום שני,
Draußen ein Montag-Sonnenuntergang,
בפנים אני והוא כמו איש אחד.
Drinnen bin ich und er wie ein Mann.
יש לי אישה, זאת אמא שלך
Ich habe eine Frau, das ist deine Mutter





Авторы: ארצי שלמה, פלדמן גיל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.