Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
גבר הולך לאיבוד
Ein Mann geht verloren
גבר
הולך
לאיבוד
דרך
מרפסת,
Ein
Mann
geht
verloren,
über
den
Balkon,
בין
שיחי
השרך.
zwischen
den
Farnbüschen.
הוא
מתנדנד
כשהרוח
נכנסת.
Er
schwankt,
wenn
der
Wind
hereinweht.
הוא
נעזב,
Er
ist
verlassen,
הוא
נושר
בסתיו,
er
fällt
im
Herbst
ab,
אל
תהיי
כועסת,
sei
nicht
böse,
הוא
מאוהב
er
ist
verliebt.
תבואי
אליו
לפעמים,
Komm
manchmal
zu
ihm,
הוא
נרגע
כשאת
פה.
er
beruhigt
sich,
wenn
du
hier
bist.
יש
לו
דרכים
משונות,
Er
hat
seltsame
Arten,
את
אוהבת
אותו
du
liebst
ihn.
גבר
עוזב
לפעמים
דרך
מרפסת,
Ein
Mann
geht
manchmal
weg,
über
den
Balkon,
מזמזם
שיר
ישן,
summt
ein
altes
Lied,
נפצע
בעורפו
מעץ
השסק,
verletzt
sich
am
Nacken
am
Mispelbaum,
נצבט
בשושן,
wird
von
der
Rose
gezwickt,
בוץ
דבק
בעקביו,
אל
תהיי
כועסת,
Schlamm
klebt
an
seinen
Fersen,
sei
nicht
böse,
הוא
מאוהב
er
ist
verliebt.
הוא
בא
אלייך
לפעמים,
Er
kommt
manchmal
zu
dir,
את
נרגעת
כשהוא
מלטף,
du
beruhigst
dich,
wenn
er
streichelt,
יש
לו
דרכים
משונות,
Er
hat
seltsame
Arten,
לומר
לך
שהוא
אוהב
dir
zu
sagen,
dass
er
liebt.
יש
לפעמים
שריק
על
המרפסת,
Manchmal
ist
es
leer
auf
dem
Balkon,
כמו
יום
שבת,
wie
ein
Samstag,
ורוח
דרומית
בשקט
נכנסת,
und
ein
Südwind
weht
leise
herein,
את
חושבת
עליו,
Du
denkst
an
ihn,
וחתול
בעשב,
בורח
זנב...
und
eine
Katze
im
Gras,
ihr
Schwanz
huscht
davon...
שיבוא
אלייך
פתאום,
Dass
er
doch
plötzlich
zu
dir
käme,
ישתוק,
ילטף,
schweigen,
streicheln,
יש
לו
דרכים
משונות,
Er
hat
seltsame
Arten,
לומר
לך
שהוא
אוהב
dir
zu
sagen,
dass
er
liebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nadav Biton, Shlomo Artzi, Harel Amit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.