Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
נצמדנו
Wir kuschelten uns an
ואז
אני
נכנס
לחדר
ושואל
"האם?
Dann
trete
ich
ins
Zimmer
und
frage:
"Ist
alles
okay?
כולם
פה,
כלומר
בסדר,
כולם
עוד
חיים?"
Alle
hier,
also
in
Ordnung,
alle
noch
am
Leben?"
ואת
עוד
שרה
עם
גיטרה
געגועים
לים,
Und
du
singst
noch
mit
Gitarre,
Sehnsucht
nach
dem
Meer,
כי
הביקוש
לאהבה
לא
מסתיים
אף
פעם.
denn
die
Nachfrage
nach
Liebe
hört
niemals
auf.
אני
לא
אספר
הכל,
רק
איך
חשקתי
בך,
Ich
erzähl
nicht
alles,
nur
wie
ich
mich
nach
dir
sehnte,
וכשהמלחמה
פרצה,
חיינו
במטבח,
und
als
der
Krieg
ausbrach,
lebten
wir
in
der
Küche,
וכשהמלחמה
חלפה,
כמו
כל
דבר
חולף,
und
als
der
Krieg
vorbei
war,
wie
alles
Vorübergehende,
הקמתי
להקה
- גיטרה,
בס
ומתופף.
gründete
ich
eine
Band
– Gitarre,
Bass
und
Schlagzeug.
הלהקה
ניגנה
בכוח
כוח,
את
עצמה,
Die
Band
spielte
mit
aller
Kraft,
nur
sich
selbst,
והשדר
צרח
"הפאנק,
הפאנק,
חזר
לעיר",
und
der
Moderator
schrie:
"Der
Punk,
der
Punk
ist
zurück
in
der
Stadt",
וכל
נובמבר
כשנהיה
לנו
עצוב
וקר,
und
jeden
November,
wenn
es
traurig
und
kalt
wurde,
נצמדנו
זה
לזו
ושוב
נצמדנו
לחיים.
kuschelten
wir
uns
aneinander
und
wieder
ans
Leben.
ואז
אני
נכנס
לחדר
וראשך
פרחים,
Dann
trete
ich
ins
Zimmer,
und
dein
Kopf
ist
voller
Blumen,
הטלוויזיה
כבר
עובדת
על
האנשים,
der
Fernseher
manipuliert
schon
die
Menschen,
אז
בואי
נעשה
שטויות,
ונדבר
אמת
also
lass
uns
Unsinn
machen
und
die
Wahrheit
sagen,
אני
אומר
לך
"נתפשט",
כדי
להיצמד.
ich
sage:
"Lass
uns
ausziehen,
um
uns
anzukuscheln."
אני
לא
אספר
הכל,
על
איך
עשינו
מין
Ich
erzähl
nicht
alles,
wie
wir
Sex
hatten,
נצמדנו
לאלוהים
גדול,
בתוך
איצטדיונים,
wir
kuschelten
uns
an
einen
großen
Gott
in
Stadien,
"מישל,
מישל"
קראתי
לך,
ואת
מזה
צחקת
"Michel,
Michel",
rief
ich
dich,
und
du
lachst
darüber,
ובכיכר
נצמדת
אליי,
במות
אבינו
יצחק.
und
auf
dem
Platz
kuschelst
du
dich
an
mich,
beim
Grab
unseres
Vaters
Isaak.
הלהקה
ניגנה
בכוח
כוח,
את
עצמה,
Die
Band
spielte
mit
aller
Kraft,
nur
sich
selbst,
והשדר
צרח
"הפאנק,
הפאנק,
חזר
לעיר",
und
der
Moderator
schrie:
"Der
Punk,
der
Punk
ist
zurück
in
der
Stadt",
וכל
נובמבר
כשנהיה
לנו
עצוב
וקר,
und
jeden
November,
wenn
es
traurig
und
kalt
wurde,
נצמדנו
זה
לזו
ושוב
נצמדנו
לחיים.
kuschelten
wir
uns
aneinander
und
wieder
ans
Leben.
וכך
נצמדנו
שם
לאדמה,
לכיבושים,
Und
so
kuschelten
wir
uns
an
den
Boden,
an
Eroberungen,
"אני
רוצה
לישון
איתך",
צרחת
לי
בכבישים
"Ich
will
mit
dir
schlafen",
schrie
ich
dir
auf
den
Straßen
zu,
ולפעמים
היית
לוחשת
לי,
בין
אנשים:
und
manchmal
flüstertest
du
mir
zwischen
Menschen
zu:
"בוא
נתחתן,
תעשה
לי
ילד,
ותכתוב
לי
שיר".
"Lass
uns
heiraten,
mach
mir
ein
Kind
und
schreib
mir
ein
Lied."
אני
לא
אספר
על
הכל,
על
האתמול
ההוא,
Ich
erzähl
nicht
alles
von
diesem
einen
Gestern,
על
כל
הלהקות,
על
חברים
שנעלמו,
von
all
den
Bands,
von
Freunden,
die
verschwanden,
ובאור
הערב
הסתווי
כשנהיה
כבר
קר,
und
im
herbstlichen
Abendlicht,
wenn
es
schon
kalt
wird,
אנחנו
נצמדים
למוזיקה.
kuscheln
wir
uns
an
die
Musik.
הלהקה
ניגנה
בכוח
כוח,
את
עצמה,
Die
Band
spielte
mit
aller
Kraft,
nur
sich
selbst,
והשדר
צרח
"הפאנק,
הפאנק,
חזר
לעיר",
und
der
Moderator
schrie:
"Der
Punk,
der
Punk
ist
zurück
in
der
Stadt",
וכל
נובמבר
כשנהיה
לנו
עצוב
וקר,
und
jeden
November,
wenn
es
traurig
und
kalt
wurde,
נצמדנו
זה
לזו
ושוב
נצמדנו
לחיים.
kuschelten
wir
uns
aneinander
und
wieder
ans
Leben.
ואז
אני
נכנס
לחדר,
ושואל
"האם?
Dann
trete
ich
ins
Zimmer
und
frage:
"Ist
alles
okay?
כולם
פה
כלומר
בסדר,
כולם
עוד
חיים?"
Alle
hier,
also
in
Ordnung,
alle
noch
am
Leben?"
ואת
עוד
שרה
עם
גיטרה,
געגועים
לים,
Und
du
singst
noch
mit
Gitarre,
Sehnsucht
nach
dem
Meer,
כי
הביקוש
לאהבה,
לא
מסתיים
אף
פעם.
denn
die
Nachfrage
nach
Liebe
hört
niemals
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.