Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omrim Yeshna Eretz
Man sagt, es gibt ein Land
אומרים
ישנה
ארץ
Man
sagt,
es
gibt
ein
Land,
ארץ
שכורת
שמש
Ein
Land,
sonnenberauscht.
איה
אותה
ארץ
Wo
ist
jenes
Land?
איפה
אותה
שמש?
Wo
ist
jene
Sonne?
אומרים
ישנה
ארץ
Man
sagt,
es
gibt
ein
Land,
עמודיה
שבעה,
Seine
Säulen
sind
sieben,
שבעה
כוכבי
לכת
Sieben
Wandelsterne
צצים
על
כל
גבעה
Erscheinen
auf
jedem
Hügel.
אולי
כבר
איננה
Vielleicht
gibt
es
es
nicht
mehr,
ודאי
ניטל
זיוה
Sicher
ist
sein
Glanz
vergangen.
דבר
בשבילנו
Etwas
für
uns
אדוני
לא
ציווה
Hat
der
Herr
nicht
geboten.
נכנס
כל
הנכנס
Jeder,
der
eintritt,
פגע
באח
כהיגמלו
Trifft
einen
Bruder,
פורש
אליו
שלום
der
ihm
Frieden
anbietet,
ואור
לאיש
וחם
לו
Und
Licht
ist
dem
Mann
und
Wärme.
איה
אותה
ארץ
Wo
ist
jenes
Land?
כוכבי
אותה
גבעה
Die
Sterne
jenes
Hügels?
מי
ינחנו
דרך
Wer
wird
uns
den
Weg
weisen?
יגיד
לי
הנתיבה
Wird
mir
den
Pfad
sagen?
אולי
כבר
איננה
Vielleicht
gibt
es
es
nicht
mehr.
כבר
עברנו
כמה
Schon
durchquerten
wir
wie
viele
מדברות
וימים
Wüsten
und
Meere,
כבר
הלכנו
כמה
Schon
gingen
wir
wie
weit,
כוחותינו
תמים
Unsere
Kräfte
sind
am
Ende.
כיצד
זה
תעינו
Wie
ist
es,
dass
wir
irrten?
טרם
הונח
לנו
Noch
ward
uns
keine
Ruhe
gegönnt.
אותה
ארץ
שמש
Jenes
Land
der
Sonne,
אותה
לא
מצאנו
Jenes
haben
wir
nicht
gefunden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: טשרניחובסקי שאול ז"ל, שמר נעמי ז"ל
Альбом
Makom
дата релиза
01-10-1982
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.