Текст и перевод песни שלמה ארצי - אומץ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בלילה
שוב
קיבלתי
אומץ,
לקום
למרוד
במשהו
Ночью
я
снова
набрался
смелости,
восстать
против
чего-то,
לבוא
חזק
מתוך
החושך,
לעשות
את
השינוי
Выйти
сильным
из
темноты,
совершить
перемены.
הבטתי
בעיני
הכלב,
ובאויב
הכי
שנוא
Я
посмотрел
в
глаза
собаке
и
самому
ненавистному
врагу,
חשבתי
העולם
בית
כלא,
זה
לא
חכמה
להיות
עצוב.
Подумал,
что
мир
— тюрьма,
и
грустить
— не
выход.
אף
פעם
לא
היה
לי
אומץ,
לסחוב
אותך
חצי
חי
מת
У
меня
никогда
не
хватало
смелости,
тащить
тебя
полуживого,
כמו
בשיר
המפורסם
של
ה"הוליס",
אתה
אחי
אתה
לא
כבד
Как
в
знаменитой
песне
Холлис:
"Ты
мой
брат,
ты
не
тяжелый".
בודד
בודד
אך
פופולרי,
מחוף
הים
באיסטנבול
Одинокий,
одинокий,
но
популярный,
с
берега
моря
в
Стамбуле,
כתבת
לי
חושב
עליך,
כתבתי
לך
חושב
כפול.
Ты
написала
мне:
"Думаю
о
тебе",
я
написал
тебе:
"Думаю
вдвойне".
ובקרוב
אהבה
לחשתי
לך,
ובקרוב
יבוא
אביב
И
скоро,
любовь
моя,
шептал
я
тебе,
и
скоро
придет
весна.
הלוואי
יהיה
לנו
עוד
יום
מוצלח
Если
бы
у
нас
был
еще
один
удачный
день,
שאת
חיינו
כאן
יעיף
Который
бы
унес
нас
отсюда,
דמעות
יורדות
על
היקום,
בינתיים
Слезы
падают
на
вселенную,
пока
что.
הלב
שלי
רוצה
כדור,
בינתיים
Мое
сердце
хочет
пулю,
пока
что.
ואומץ
עוד
פעם
אומץ
И
смелость,
снова
смелость,
כשכלום
כבר
לא
דומה
לכלום.
Когда
ничто
уже
не
похоже
ни
на
что.
בלילה
שוב
קיבלתי
אומץ,
להתאהב
בך
במהות
Ночью
я
снова
набрался
смелости,
влюбиться
в
твою
сущность,
חייך
חייך
לחשת
בחושך,
רק
בגללך
חייכתי
שוב
Улыбайся,
улыбайся,
шептал
я
в
темноте,
только
благодаря
тебе
я
снова
улыбнулся.
אח"כ
כשהורדת
כותונת,
רק
התקרבתי
כדי
לומר
Потом,
когда
ты
сняла
рубашку,
я
лишь
приблизился,
чтобы
сказать:
תודה
לך
שנתת
לי
אומץ,
לחיות
כאילו
יש
מחר.
Спасибо,
что
дала
мне
смелость,
жить
так,
будто
есть
завтра.
ובקרוב
אהבה
לחשתי
לך,
ובקרוב
יבוא
אביב
И
скоро,
любовь
моя,
шептал
я
тебе,
и
скоро
придет
весна.
הלוואי
יהיה
לנו
עוד
יום
מוצלח,
שאת
חיינו
כאן
יעיף
Если
бы
у
нас
был
еще
один
удачный
день,
который
бы
унес
нас
отсюда,
דמעות
יורדות
על
היקום,
בינתיים
Слезы
падают
на
вселенную,
пока
что.
הלב
שלי
רוצה
כדור,
בינתיים
Мое
сердце
хочет
пулю,
пока
что.
ואומץ
עוד
פעם
אומץ
כשכלום
כבר
לא
דומה
לכלום.
И
смелость,
снова
смелость,
когда
ничто
уже
не
похоже
ни
на
что.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ארצי שלמה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.