Shlomo Artzi - אל הנירים האפורים - перевод текста песни на русский

אל הנירים האפורים - שלמה ארציперевод на русский




אל הנירים האפורים
К серым далям
מיכל אינה קטנה כל כך, אך עוד אוהבת סיפורים
Мишель уже не так мала, но все еще любит сказки
וגם אוהבת לטייל אל הנירים האפורים
И любит бродить по серым далям в сумерках
כלה קציר ויום דועך, הדליק שמיים באדם
Жатва окончена, день угасает, небо озарилось багрянцем
ובשדה החרישי ניצב בודד אילן יתום
И в тихом поле стоит одиноко осиротевшее дерево
מיכל הביטה עגומות ולחשה בקול חרד
Мишель посмотрела печально и прошептала испуганно
"כל כך מפחיד להיות אילן בזמן שלילה פה יורד"
"Так страшно быть деревом, когда сюда опускается ночь"
אז סחתי לה סיפור קטן והיא שקטה בהרהורים
Тогда я рассказал ей небольшую историю, и она затихла в раздумьях
הלא אמרתי זאת מראש, מיכל אוהבת סיפורים
Ведь я говорил это с самого начала, Мишель любит сказки
סיפרתי לה על חיילים אשר יצאו למלחמה
Я рассказал ей о солдатах, которые ушли на войну
ועל אחד אשר נפל קרוב קרוב לאדמה
И об одном, который пал совсем близко к земле
סיפרתי לה על ידידי, על היקר מכל רעי
Я рассказал ей о моем друге, самом дорогом из всех моих товарищей
אשר נשאר בשדה הקרב ולא ישוב לעד אלי
Который остался на поле боя и никогда не вернется ко мне
אז גחנה אלי מיכל ושאלה בקול דממה
Тогда Мишель наклонилась ко мне и спросила тихо
"נכון שזה נורא לא טוב כשיש בארץ מלחמה?"
"Правда, очень плохо, когда в стране война?"
וכשכסתה האפילה חזרנו אט מן השדות
И когда спустилась тьма, мы медленно вернулись с полей
ורק אילן אחד יתום נשאר בחושך לבדו.
И только одно осиротевшее дерево осталось в темноте одно.
"מחר אולי יהיה כבר סתיו" מתלחשים האנקורים
"Завтра, может быть, уже наступит осень" - шепчут всходы
אך אנו שוב נצא לשוט אל הנירים האפורים
Но мы снова отправимся бродить к серым далям





Авторы: שרגאי יאיר, ארגוב אלכסנדר סשה ז"ל, יונתן נתן ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.