Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני נושא עמי
Ich trage mit mir
אני
נושא
עימי
את
צער
השתיקה
Ich
trage
mit
mir
den
Kummer
des
Schweigens
את
נוף
האלם
ששרפנו
אז
מפחד
Die
Landschaft
der
Stummheit,
die
wir
damals
aus
Angst
verbrannten
הלא
אמרת
אלי:
העיר
כל
כך
ריקה
Sagtest
du
nicht
zu
mir:
Die
Stadt
ist
so
leer?
הלא
אמרת
אלי:
נשתוק
מעט
ביחד
Sagtest
du
nicht
zu
mir:
Lass
uns
ein
wenig
zusammen
schweigen?
בחלוני
קמלו
כבר
שושני
הנוחם
In
meinem
Fenster
welkten
schon
die
Rosen
des
Trostes
בחלוני
נסתם
חזון
המרחבים
In
meinem
Fenster
schloss
sich
die
Vision
der
Weiten
רק
הרחובות
עוד
מחייכים
במלוא
הרוחב
Nur
die
Straßen
lächeln
noch
in
voller
Breite
אל
כל
אשנב
מוצת
באור
הערבים
Zu
jedem
Fenster,
entzündet
im
Abendlicht
בואי
נצא
שוב
לחוצות
אותם
הלכנו
Komm,
lass
uns
wieder
hinausgehen
auf
die
Straßen,
die
wir
gingen
אל
ספסלי
האהובים
בגן
העיר
Zu
den
geliebten
Bänken
im
Stadtpark
אולי
נפגוש
עוד
בפנים
אשר
שכחנו
Vielleicht
treffen
wir
noch
Gesichter,
die
wir
vergaßen
אולי
נשמע
עוד
מחדש
אותו
השיר
Vielleicht
hören
wir
wieder
von
neuem
dasselbe
Lied
בחלומות
ההם
על
הספסל
הקר
In
jenen
Träumen
auf
der
kalten
Bank
בחלומות
ההם
נרדים
את
עברנו
In
jenen
Träumen
wiegen
wir
unsere
Vergangenheit
in
den
Schlaf
עד
שיום
אחד
גבוה
ומוכר
Bis
ein
hoher
und
vertrauter
Tag
יפול
שוב
בנשיקות
על
צוארינו
sich
wieder
mit
Küssen
auf
unsere
Nacken
legt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שרגאי יאיר, אורלנד יעקב ז"ל, זהבי דוד ז"ל
Альбом
מקום
дата релиза
30-01-1982
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.