Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אף פעם לא תדעי (קיסריה 1996 מופע ״שניים״)
Auf Wiedersehen, du wirst es nie erfahren (Caesarea 1996 „Zwei“-Show)
ובלילות
Und
in
den
Nächten
דלתות
פנייך
נעולות,
sind
deine
Türen
verschlossen,
ובימים
- אף
פעם
לא
תדעי.
und
am
Tag
– du
wirst
es
nie
erfahren.
אף
פעם
לא
תדעי,
Du
wirst
es
nie
erfahren,
כמה
נסעתי
בגללך,
wie
weit
ich
wegen
dir
gereist
bin,
דרכים
בכף
ידי,
Wege
in
meiner
Hand,
דרכים
בכף
ידך.
Wege
in
deiner
Hand.
כל
פעם
שמטוס
או
משהו
Jedes
Mal,
wenn
ein
Flugzeug
oder
etwas
נוגע
בשחקים,
den
Himmel
berührt,
אני
שומע
נסיעה,
höre
ich
eine
Reise,
אדם
נפרד
תמיד
ממשהו,
Ein
Mensch
verabschiedet
sich
immer
von
etwas,
אני
זוכר
- בכית,
ich
erinnere
mich
– du
weintest,
זה
משונה,
אך
יש
בי
משהו
es
ist
seltsam,
aber
etwas
in
mir
שלא
מכיר.
erkennt
es
nicht.
ובלילות,
תהיי
כתובה
על
חלומות,
Und
in
den
Nächten
wirst
du
auf
Träume
geschrieben,
ובימים
אף
פעם
לא
תדעי.
und
am
Tag
wirst
du
es
nie
erfahren.
הזמן
המהורהר
Die
nachdenkliche
Zeit
תלוי
על
השעון,
hängt
an
der
Uhr,
מחוג
לכל
דבר
ein
Zeiger
für
alles,
קוצב
את
השעות.
misst
die
Stunden.
כל
פעם
שאישה
או
מישהי
Jedes
Mal,
wenn
eine
Frau
oder
jemand
נוגעת
את
הכביש,
die
Straße
berührt,
אני
נזכר
בך,
ומרגיש
כמו
כש...
erinnere
ich
mich
an
dich
und
fühle
mich
wie
damals...
היית
בי.
als
du
in
mir
warst.
את
ישנה
ודאי,
ומישהו
Du
schläfst
sicher,
und
jemand
נושם
אותך
עמוק,
atmet
dich
tief
ein,
ידי
אינן
ידי
האיש
ההוא,
meine
Hände
sind
nicht
die
Hände
dieses
Mannes,
ידי
המקנאות.
meine
eifersüchtigen
Hände.
ובלילות
-
Und
in
den
Nächten
–
את
לא
תראי
בחושך...
לא!
du
wirst
im
Dunkeln
nichts
sehen...
Nein!
ובימים
- אף
פעם
לא
תדעי.
Und
am
Tag
wirst
du
es
nie
erfahren.
בשקט,
כמו
גנב,
Leise,
wie
ein
Dieb,
על
בהונות
גופך
auf
Zehenspitzen
deines
Körpers,
בנדודי
שינה,
in
schlaflosen
Nächten,
בהרהורי
החטא.
in
Gedanken
der
Sünde.
תמיד
אני
חשוד
במשהו,
Immer
bin
ich
in
etwas
verdächtig,
שוטר
מדבר
אלי,
ein
Polizist
spricht
mich
an,
האם
כדאי
לומר
לו
soll
ich
ihm
sagen,
שאני
לבד?
dass
ich
allein
bin?
ופעם
כשהכל
יהיה
יותר
פשוט,
Und
einmal,
wenn
alles
einfacher
sein
wird,
אפילו
המילה,
sogar
das
Wort,
אומר
לך
משהו
שלא
נראה
חשוב,
werde
ich
dir
etwas
sagen,
was
unwichtig
scheint,
אבל
נשמע
נפלא
aber
sich
wunderbar
anhört.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ארצי שלמה, פלדמן גיל, ישראל מאיר, סינגולדה אבי, עין הבר ניצן
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.