Текст и перевод песни Shlomo Artzi - אתמול חלפו הציפורים
אתמול חלפו הציפורים
The Birds Flew By Yesterday
אתמול
חלפו
הציפורים
בתוך
העיר,
Yesterday
the
birds
flew
by
in
the
city,
כנערות
בתוך
ראשי.
Like
maidens
in
my
head,
אל
תכעסי
עלי
בגלל
שמות
רבים
Do
not
be
angry
with
me
because
of
the
many
names
אותם
אמרתי.
That
I
spoke.
בדרך
כלל
אני
זהיר.
Usually
I
am
careful.
כדאי
להתכופף
אפילו
בחלום,
It
is
worthwhile
to
bow
down
even
in
a
dream,
ולהגיד
שלא
ידעתי,
And
say
that
I
did
not
know,
אבל
אתמול
חלפו
הציפורים...
But
yesterday
the
birds
flew
by...
אתמול
חלפו
הפרשים
בתוך
ראשך.
Yesterday
horsemen
galloped
by
in
your
mind.
ידך
היתה
כמו
סכין.
Your
hand
was
like
a
knife.
איני
כועס
עכשיו
בגלל
שמות
רבים
שלא
ידעתי.
I
am
not
angry
now
because
of
many
names
I
did
not
know.
כאב
כזה
אינו
נושך.
Such
pain
does
not
bite.
אפילו
בחלום
כדאי
להתכופף.
Even
in
a
dream
it
is
worthwhile
to
bow
down.
הלא
הרגשת
בי
כשבאתי,
Did
you
not
sense
me
when
I
came,
אבל
אתמול
חלפו
הפרשים...
But
yesterday
the
horsemen
rode
by...
היום
חלפו
העננים
מעל
העיר,
Today
clouds
passed
over
the
city,
כמו
נוצות
של
מלאכים.
Like
feathers
of
angels.
ולא
כעסנו
עוד
בגלל
החלומות
And
we
were
no
longer
angry
because
of
the
dreams
שלא
אמרנו.
That
we
did
not
speak.
אבל
בפנים
היה
קריר.
But
inside
it
was
chilly.
כדאי
להיכנס
מתחת
לשמיכה,
It
is
worthwhile
to
get
under
the
covers,
ולהגיד
שלא
ידענו,
And
say
that
we
did
not
know,
איך
באה
לתוכנו
השמחה...
How
the
joy
came
within
us...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -
Альбом
דרכים
дата релиза
01-01-1979
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.