Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בהר הדומיות
Auf dem Berg des Schweigens
מה
שקטה
מולדתך,
על
שיאי
ימיך
Wie
still
ist
deine
Heimat,
auf
den
Gipfeln
deiner
Tage
עפות
לאיטן
היונים
הגדולות
Langsam
fliegen
die
großen
Tauben
כי
זוהב
השדה
ושותקים
השמיים
Denn
das
Feld
ist
golden
und
die
Himmel
schweigen
ובמשק
נדנדה
רחבה
וכבדה
Und
im
Wiegen
einer
Schaukel,
breit
und
schwer
זריחה
ושקיעה
לך
יורדות
ועולות
Sinken
Sonnenaufgang
und
-untergang
für
dich
herab
und
steigen
auf
לראותך
ולזכור
צל
ריסיך
שלו
Dich
zu
sehen
und
den
Schatten
deiner
ruhigen
Wimpern
zu
erinnern
לך
לבנו
חדש
ומזהיב
כמולד
Unser
Herz
ist
dir
neu
und
golden
wie
die
Geburt
(des
Mondes)
אם
השיר
העצוב
לחבקך
יישלף
Wenn
das
traurige
Lied
gezogen
wird,
dich
zu
umarmen
בלטיפה
תכביהו
לאט
Wirst
du
es
mit
einer
Liebkosung
langsam
löschen
המראות
שנפלו
פה
אינם
קמים
Die
Bilder,
die
hier
fielen,
stehen
nicht
mehr
auf
הילדים
שתעו
פה
חדלו
לראות
Die
Kinder,
die
hier
irrten,
haben
aufgehört
zu
sehen
מסביב
דומיה
של
הרבה
אגמים
Ringsum
ist
Stille
vieler
Seen
והרבה
ארצות
בהירות
Und
vieler
lichter
Länder
לא
קראתי
בשמך
המקפיא
Ich
rief
dich
nicht
bei
deinem
eisigen
Namen
אל
ימי
מן
ההר
אל
תרדי
Steige
nicht
zu
meinen
Tagen
vom
Berg
herab
מאבלך
הזוהר,
משפתיך
על
פי
Von
deiner
leuchtenden
Trauer,
von
deinen
Lippen
auf
meinem
Mund
ממותך
בעיני
יראתי
Vor
deinem
Tod
in
meinen
Augen
fürchtete
ich
mich
אם
נשבעתי
לרחוב
ואטיל
על
תופו
Wenn
ich
der
Straße
schwor
und
auf
ihre
Trommel
warf
את
לחשך
הימי
את
תנומת
עולליך
Dein
Meeresflüstern,
den
Schlummer
deiner
Kindlein
הן
ידעתי
לשווא!
את
נושמת!
את
פה
Wohl
wusste
ich:
vergebens!
Du
atmest!
Du
bist
hier!
את
בעמק
חיי
המתים
אליך
Du
bist
im
Tal
meines
Lebens,
die
Toten
sehnen
sich
nach
dir
את
יודעת
רבות
תעברנה
מנגד
Du
weißt,
viele
werden
vorüberziehen
דומות
לך
עד
כאב
ונושאות
אבוקה
Dir
ähnlich
bis
zum
Schmerz
und
eine
Fackel
tragend
אבל
רק
אימתך
לי
מכל
מנשקת
Aber
nur
dein
Schrecken
küsst
mich
von
allen
אבל
רק
זרותך
לי
מכל
חבוקה
Aber
nur
deine
Fremdheit
ist
mir
von
allen
umschlungen
הלא
לך,
מכל
דרך,
אשא
את
כלי
Denn
dir,
von
jedem
Weg,
trage
ich
mein
Gefäß
(Instrument)
הלא
כל
שמחותי
בגומת
לחייך
Denn
all
meine
Freuden
sind
in
den
Grübchen
deiner
Wangen
מסביבך,
מסביבך
נסתחרר
עגולי
Um
dich,
um
dich
wirble
ich
im
Kreis
וכל
זריחותי
וכל
שקיעותי
Und
all
meine
Sonnenaufgänge
und
all
meine
Sonnenuntergänge
משיקות
את
יינן
הלוהט
לחייך
Küssen
deine
Wangen
mit
ihrem
glühenden
Wein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שרגאי יאיר, ארצי שלמה, אלתרמן נתן ז"ל
Альбом
מקום
дата релиза
30-01-1982
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.