Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בהר הדומיות
On the Mountain of Majestic Serenity
מה
שקטה
מולדתך,
על
שיאי
ימיך
How
serene
is
your
homeland,
on
the
peak
of
your
days
עפות
לאיטן
היונים
הגדולות
The
great
doves
fly
slowly
כי
זוהב
השדה
ושותקים
השמיים
For
the
field
is
golden
and
the
heavens
are
silent
ובמשק
נדנדה
רחבה
וכבדה
And
in
the
swing
of
a
broad
and
heavy
swing
זריחה
ושקיעה
לך
יורדות
ועולות
Sunrise
and
sunset
descend
and
rise
for
you
לראותך
ולזכור
צל
ריסיך
שלו
To
see
you
and
remember
the
calm
shadow
of
your
lashes
לך
לבנו
חדש
ומזהיב
כמולד
To
you
our
heart
is
new
and
golden
as
birth
אם
השיר
העצוב
לחבקך
יישלף
If
the
sad
song
to
embrace
you
is
drawn
out
בלטיפה
תכביהו
לאט
With
a
caress,
extinguish
it
slowly
המראות
שנפלו
פה
אינם
קמים
The
visions
that
fell
here
do
not
rise
הילדים
שתעו
פה
חדלו
לראות
The
children
who
wandered
here
have
ceased
to
see
מסביב
דומיה
של
הרבה
אגמים
All
around
is
the
silence
of
many
lakes
והרבה
ארצות
בהירות
And
many
bright
lands
לא
קראתי
בשמך
המקפיא
I
have
not
called
you
by
your
freezing
name
אל
ימי
מן
ההר
אל
תרדי
Do
not
descend
from
your
mountain
into
my
days
מאבלך
הזוהר,
משפתיך
על
פי
From
your
shining
mourning,
from
your
lips
on
my
mouth
ממותך
בעיני
יראתי
From
your
death
in
my
eyes,
I
fear
אם
נשבעתי
לרחוב
ואטיל
על
תופו
If
I
swore
to
the
street
and
struck
its
drum
את
לחשך
הימי
את
תנומת
עולליך
Your
marine
whisper,
the
slumber
of
your
infants
הן
ידעתי
לשווא!
את
נושמת!
את
פה
For
I
knew
in
vain!
You
breathe!
You
are
here
את
בעמק
חיי
המתים
אליך
You
are
in
the
valley
of
my
dead
life,
with
you
את
יודעת
רבות
תעברנה
מנגד
You
know
many
will
pass
by
דומות
לך
עד
כאב
ונושאות
אבוקה
Painfully
similar
to
you,
carrying
a
torch
אבל
רק
אימתך
לי
מכל
מנשקת
But
only
your
terror
kisses
me
אבל
רק
זרותך
לי
מכל
חבוקה
But
only
your
strangeness
embraces
me
הלא
לך,
מכל
דרך,
אשא
את
כלי
For
you,
from
every
path,
I
will
carry
my
tools
הלא
כל
שמחותי
בגומת
לחייך
For
all
my
joys
are
in
the
dimple
of
your
cheek
מסביבך,
מסביבך
נסתחרר
עגולי
Around
you,
around
you,
we
twirl
round
and
round
וכל
זריחותי
וכל
שקיעותי
And
all
my
sunrises
and
all
my
sunsets
משיקות
את
יינן
הלוהט
לחייך
Touch
their
fiery
wine
to
your
cheek
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שרגאי יאיר, ארצי שלמה, אלתרמן נתן ז"ל
Альбом
מקום
дата релиза
30-01-1982
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.