Текст и перевод песни Shlomo Artzi - הרדופים
לא
נפרח
כבר
פעמיים,
והרוח
על
המים,
Не
зацветет
уже
дважды,
и
ветер
на
воде,
יפזר
דממה
צוננת
על
פנינו
החיוורות
Рассеять
холодную
тишину
на
наших
бледных
лицах
שמה
בין
איבי
הנחל,
בשעה
אחת
נשכחת,
Ее
имя
среди
ручья
Иви,
в
один
забытый
час,
זכרונות
אזוב
שלנו
מתרפקים
על
הקירות.
Наши
воспоминания
о
мхе
прижимаются
к
стенам.
בלי
תוגה,
כפופי
צמרת,
בלוריות
שיבה
נבדרת
Без
тоги,
топ-подчиненные,
беллорийцы
Шива
дивный
באשר
יפות
התואר,
בין
שריקות
העדרים.
Что
касается
красоты
названия,
среди
свистов
стада.
תפנוקי
גוון
ירטיטו,
בלכתן
לרחוץ
בזרם
Тонизирующие
лакомства
вибрируют,
купаясь
в
потоке
נכלמים
נשפיל
עיננו,
אל
המים
הקרירים.
Мы
опустим
глаза
в
прохладную
воду.
לא
נוסיפה
עוד
לנוע,
משתאים
נביט
ברוח
Мы
больше
не
будем
двигаться.
איך
הוא
יחד
עם
המים,
מפרקים
את
הסלעים.
Как
он
вместе
с
водой
разлагает
камни.
תאנה
חנטה
פגיה,
והנשר
היגע
-
Фиг
Ханта
фагия,
и
Стервятник
коснулся
-
אל
קינו
חזר
בחושך
מדרכי
האלוהים.
Эль-Кено
вернулся
в
темноте
с
путей
Божьих.
הרדופים
שלי,
כמוני,
וכמוך
שכל
ימייך,
Мои
олеандры,
как
и
я,
и
вы
все
ваши
дни,
את
פרחי
האור
שלנו
את
פיזרת
לכל
רועה.
Цветы
нашего
света
ты
рассыпал
каждому
пастуху.
לא
עופות
מרום
אנחנו,
ואל
גובה
השמיים,
Не
птицы
из
рома
мы,
и
в
высоту
небес,
גם
אתם,
גם
אנוכי
- לא
נגיע
כנראה.
Вы,
ребята,
тоже
эгоистичны-мы,
вероятно,
не
доберемся.
רק
בהר
על
קו
הרכס
מישהו
מוסיף
ללכת,
Только
на
горе
на
линии
хребта
кто-то
прибавляет
ходу,
מן
הואדי
והאבן,
לרכסים,
אל
הרוחות.
От
хуади
и
камня,
до
хребтов,
до
ветров.
עד
אשר
בכסות
הערב,
יחזור
נוגה
אלייך,
До
тех
пор,
пока
не
наступит
вечер,
Венера
не
вернется
к
тебе,
עם
פכפוך
פלגים,
עם
רחש
הרדופים
ליד
החוף
С
непостоянными
ручьями,
с
шипением
олеандров
у
берега
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שרגאי יאיר, ארצי שלמה, יונתן נתן ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.