Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
קם
עייף
wach
ich
müde
auf
אם
לעלות
לאוטובוס
המתרחק
ob
ich
in
den
wegfahrenden
Bus
steigen
soll
אם
לקפוץ
Ob
ich
springen
soll
אם
לכתוב
לך
מילים
Ob
ich
dir
Worte
schreiben
soll
כי
מילים
הלילה
מוחק
denn
Worte
löscht
die
Nacht
aus
מפנה
ערימת
עננים
Räume
den
Wolkenhaufen
weg
על
גופך
מהיום
auf
deinem
Körper
von
heute
וחושב
ממה
הים
und
denke,
woraus
das
Meer
עשוי,
אם
לא
מקצת
דמעה?
gemacht
ist,
wenn
nicht
aus
ein
paar
Tränen?
אל
תעזבי
אותי
Verlass
mich
nicht
לשאלות
אם
אני
שואל
mit
Fragen,
wenn
ich
frage
רק
לווי
אותי
Begleite
mich
nur
כי
לבד
לאיבוד
הולך
denn
allein
gehe
ich
verloren
זה
לא
מאהבה
Es
ist
nicht
aus
Liebe
זה
לא
מרחמים
es
ist
nicht
aus
Mitleid
אם
כבר
אהבה
Wenn
schon
Liebe
למה
אי
השקט?
warum
die
Unruhe?
אם
את
בסביבה
Wenn
du
in
der
Nähe
bist
למה
לא
פוגש
warum
treffe
ich
dich
nicht
אותך
בין
השורות?
zwischen
den
Zeilen?
בין
כל
אי
הסדר
In
all
dem
Chaos
זה
הכל,
כי
הכל
הוא
זמני
Es
ist
alles,
denn
alles
ist
vergänglich
אם
הלילה
בא
Wenn
die
Nacht
kommt
למה
אי
הבוקר
warum
die
Abwesenheit
des
Morgens?
אם
הבוקר
בא
Wenn
der
Morgen
kommt
למה
קם
עייף
warum
wach
ich
müde
auf
בועט,
בין
השורות
trete
um
mich,
zwischen
den
Zeilen
בין
כל
אי
הסדר
in
all
dem
Chaos
זה
הכל
כי
הכל
הוא
זמני
Es
ist
alles,
denn
alles
ist
vergänglich
קם
עייף
wach
ich
müde
auf
אם
תגעי
בי
מעט
Wenn
du
mich
ein
wenig
berührst
בחלקי
המילים
meine
Wortfetzen
מאחר
להעיף
Zu
spät,
um
einen
Blick
בשמיים
מבט
in
den
Himmel
zu
werfen
עננים
הם
הרהור
Wolken
sind
ein
Gedanke
די
שולי
ziemlich
nebensächlich
מפנה
לך
מקום
Ich
mache
dir
Platz
מפזר,
אם
אפשר
zerstreue,
wenn
möglich
ילדים
על
עיניך
בוכות
Kinder
auf
deinen
weinenden
Augen
וחושב
לאן
הים
und
denke,
wohin
das
Meer
זורם
בתום
פגישות
החול
fließt
am
Ende
der
Sandtreffen
אל
תעזבי
אותי
לשאלות
Verlass
mich
nicht
mit
Fragen
אם
אני
שואל
wenn
ich
frage
צלצלי
אלי
בדקות
Ruf
mich
in
Minuten
an
כי
הזמן
אוזל
denn
die
Zeit
läuft
ab
זה
לא
מאהבה
Es
ist
nicht
aus
Liebe
זה
לא
מרחמים
es
ist
nicht
aus
Mitleid
אם
כבר
אהבה
Wenn
schon
Liebe
למה
אי
השקט?
warum
die
Unruhe?
אם
את
בסביבה
Wenn
du
in
der
Nähe
bist
למה
לא
פוגש
warum
treffe
ich
dich
nicht
אותך
בין
השורות?
zwischen
den
Zeilen?
בין
כל
אי
הסדר
In
all
dem
Chaos
זה
הכל,
כי
הכל
הוא
זמני
Es
ist
alles,
denn
alles
ist
vergänglich
אם
הלילה
בא
Wenn
die
Nacht
kommt
למה
אי
הבוקר
warum
die
Abwesenheit
des
Morgens?
אם
הבוקר
בא
Wenn
der
Morgen
kommt
למה
קם
עייף
warum
wach
ich
müde
auf
בועט,
בין
השורות
trete
um
mich,
zwischen
den
Zeilen
בין
כל
אי
הסדר
in
all
dem
Chaos
זה
הכל
כי
הכל
הוא
זמני
Es
ist
alles,
denn
alles
ist
vergänglich
קם
עייף
wach
ich
müde
auf
אם
לעלות
לאוטובוס
המתרחק
ob
ich
in
den
wegfahrenden
Bus
steigen
soll
אם
לקפוץ
Ob
ich
springen
soll
אם
לכתוב
לך
מילים
Ob
ich
dir
Worte
schreiben
soll
כי
מילים
הלילה
מוחק
denn
Worte
löscht
die
Nacht
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ארצי שלמה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.