Shlomo Artzi - יום אחד - перевод текста песни на немецкий

יום אחד - שלמה ארציперевод на немецкий




יום אחד
Eines Tages
יום אחד
Eines Tages
קם עייף
wach ich müde auf
מתלבט
zögere ich
אם לעלות לאוטובוס המתרחק
ob ich in den wegfahrenden Bus steigen soll
אם לקפוץ
Ob ich springen soll
ממטוס
aus einem Flugzeug
בלי מצנח
ohne Fallschirm
אם לכתוב לך מילים
Ob ich dir Worte schreiben soll
כי מילים הלילה מוחק
denn Worte löscht die Nacht aus
מפנה ערימת עננים
Räume den Wolkenhaufen weg
מאתמול
von gestern
על גופך מהיום
auf deinem Körper von heute
מתפנק
verwöhne mich
וחושב ממה הים
und denke, woraus das Meer
עשוי, אם לא מקצת דמעה?
gemacht ist, wenn nicht aus ein paar Tränen?
אל תעזבי אותי
Verlass mich nicht
לשאלות אם אני שואל
mit Fragen, wenn ich frage
רק לווי אותי
Begleite mich nur
כי לבד לאיבוד הולך
denn allein gehe ich verloren
זה לא מאהבה
Es ist nicht aus Liebe
זה לא מרחמים
es ist nicht aus Mitleid
זה הכל
Es ist alles
כי הכל
denn alles
הוא זמני
ist vergänglich
אם כבר אהבה
Wenn schon Liebe
למה אי השקט?
warum die Unruhe?
אם את בסביבה
Wenn du in der Nähe bist
למה לא פוגש
warum treffe ich dich nicht
אותך בין השורות?
zwischen den Zeilen?
בין כל אי הסדר
In all dem Chaos
זה הכל, כי הכל הוא זמני
Es ist alles, denn alles ist vergänglich
אם הלילה בא
Wenn die Nacht kommt
למה אי הבוקר
warum die Abwesenheit des Morgens?
אם הבוקר בא
Wenn der Morgen kommt
למה קם עייף
warum wach ich müde auf
בועט, בין השורות
trete um mich, zwischen den Zeilen
בין כל אי הסדר
in all dem Chaos
זה הכל כי הכל הוא זמני
Es ist alles, denn alles ist vergänglich
יום אחד
Eines Tages
קם עייף
wach ich müde auf
אם תגעי בי מעט
Wenn du mich ein wenig berührst
רק תגעי
Berühre nur
בחלקי המילים
meine Wortfetzen
מאחר להעיף
Zu spät, um einen Blick
בשמיים מבט
in den Himmel zu werfen
עננים הם הרהור
Wolken sind ein Gedanke
די שולי
ziemlich nebensächlich
מפנה לך מקום
Ich mache dir Platz
מפזר, אם אפשר
zerstreue, wenn möglich
ילדים על עיניך בוכות
Kinder auf deinen weinenden Augen
וחושב לאן הים
und denke, wohin das Meer
זורם בתום פגישות החול
fließt am Ende der Sandtreffen
אל תעזבי אותי לשאלות
Verlass mich nicht mit Fragen
אם אני שואל
wenn ich frage
צלצלי אלי בדקות
Ruf mich in Minuten an
כי הזמן אוזל
denn die Zeit läuft ab
זה לא מאהבה
Es ist nicht aus Liebe
זה לא מרחמים
es ist nicht aus Mitleid
זה הכל
Es ist alles
כי הכל
denn alles
הוא זמני
ist vergänglich
אם כבר אהבה
Wenn schon Liebe
למה אי השקט?
warum die Unruhe?
אם את בסביבה
Wenn du in der Nähe bist
למה לא פוגש
warum treffe ich dich nicht
אותך בין השורות?
zwischen den Zeilen?
בין כל אי הסדר
In all dem Chaos
זה הכל, כי הכל הוא זמני
Es ist alles, denn alles ist vergänglich
אם הלילה בא
Wenn die Nacht kommt
למה אי הבוקר
warum die Abwesenheit des Morgens?
אם הבוקר בא
Wenn der Morgen kommt
למה קם עייף
warum wach ich müde auf
בועט, בין השורות
trete um mich, zwischen den Zeilen
בין כל אי הסדר
in all dem Chaos
זה הכל כי הכל הוא זמני
Es ist alles, denn alles ist vergänglich
יום אחד
Eines Tages
קם עייף
wach ich müde auf
מתלבט
zögere ich
אם לעלות לאוטובוס המתרחק
ob ich in den wegfahrenden Bus steigen soll
אם לקפוץ
Ob ich springen soll
ממטוס
aus einem Flugzeug
בלי מצנח
ohne Fallschirm
אם לכתוב לך מילים
Ob ich dir Worte schreiben soll
כי מילים הלילה מוחק
denn Worte löscht die Nacht aus





Авторы: ארצי שלמה


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.