Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
נצמדנו - Live
Wir hielten zusammen - Live
ואז
אני
נכנס
לחדר,
ושואל
"האם?
Und
dann
komme
ich
ins
Zimmer
und
frage:
"Ist...?
כולם
פה
כלומר
בסדר,
כולם
עוד
חיים?"
Sind
alle
hier,
also
alles
in
Ordnung,
sind
alle
noch
am
Leben?"
ואת
שרה
עם
גיטרה,
געגועים
לים
Und
du
singst
mit
der
Gitarre,
Sehnsucht
nach
dem
Meer
כי
הביקוש
לאהבה
לא
מסתיים
אף
פעם
Denn
die
Nachfrage
nach
Liebe
endet
niemals
אני
לא
אספר
הכל,
רק
איך
חשקתי
בך
Ich
werde
nicht
alles
erzählen,
nur
wie
ich
dich
begehrte
וכשהמלחמה
פרצה,
חיינו
במיטבח
Und
als
der
Krieg
ausbrach,
lebten
wir
in
der
Küche
וכשהמלחמה
חלפה,
כמו
כל
דבר
חולף
Und
als
der
Krieg
vorüberging,
wie
alles
Vorübergehende
הקמתי
להקה,
גיטרה
בס
ומתופף
Gründete
ich
eine
Band,
Bassgitarre
und
Schlagzeuger
והלהקה
ניגנה
בכוח
כוח,
את
עצמה
Und
die
Band
spielte
mit
aller
Macht,
ihre
Sachen
והשדר
צרח
הפאנק
הפאנק
חזר
לעיר
Und
der
Ansager
schrie:
Der
Punk,
der
Punk
ist
zurück
in
der
Stadt
וכל
נובמבר
כשנהיה
לנו
עצוב
וקר
Und
jeden
November,
wenn
es
uns
traurig
und
kalt
wurde
נצמדנו
זה
לזה
ושוב
ניצמדנו
לחיים
Kuschelten
wir
uns
aneinander
und
klammerten
uns
wieder
ans
Leben
ואז
אני
נכנס
לחדר
וראשך
פרחים
Und
dann
komme
ich
ins
Zimmer
und
dein
Kopf
ist
voller
Blumen
הטלוויזיה
כבר
עובדת
על
האנשים
Das
Fernsehen
wirkt
schon
auf
die
Leute
ein
אז
בואי
נעשה
שטויות,
ונדבר
אמת
Also
komm,
lass
uns
Unsinn
machen
und
die
Wahrheit
sagen
אני
אומר
לך
נתפשט,
כדי
להיצמד
Ich
sage
dir,
ziehen
wir
uns
aus,
um
uns
aneinander
zu
schmiegen
אני
לא
אספר
הכל,
על
איך
עשינו
מין
Ich
werde
nicht
alles
erzählen,
wie
wir
Sex
hatten
נצמדנו
לאלוהים
גדול,
בתוך
איצטדיונים,
Wir
klammerten
uns
an
einen
großen
Gott,
in
Stadien,
מישל
מישל
קראתי
לך,
ואת
מזה
צחקת
Michelle,
Michelle
rief
ich
dich,
und
wie
du
darüber
gelacht
hast
ובכיכר
נצמדת
אליי,
במות
אבינו
יצחק
Und
auf
dem
Platz
hast
du
dich
an
mich
geklammert,
beim
Tod
unseres
Vaters
Jitzchak
והלהקה...
Und
die
Band...
וכך
נצמדנו
שם
לאדמה,
לכיבושים
Und
so
klammerten
wir
uns
dort
ans
Land,
an
die
Eroberungen
אני
רוצה
לישון
איתך,
צרחת
לי
בכבישים
Ich
will
mit
dir
schlafen,
schriest
du
mir
auf
den
Straßen
zu
ולפעמים
היית
לוחשת
לי,
בין
אנשים
Und
manchmal
flüstertest
du
mir
zu,
zwischen
den
Leuten
בוא
נתחתן,
תעשה
לי
ילד,
ותכתוב
לי
שיר
Komm,
lass
uns
heiraten,
mach
mir
ein
Kind
und
schreib
mir
ein
Lied
אני
לא
אספר
על
הכל,
על
האתמול
ההוא
Ich
werde
nicht
alles
erzählen,
über
jenes
Gestern
על
כל
הלהקות,
על
חברים
שנעלמו
Über
all
die
Bands,
über
Freunde,
die
verschwanden
ובאור
הערב
הסתווי
כשנהיה
כבר
קר
Und
im
herbstlichen
Abendlicht,
als
es
schon
kalt
wurde
אנחנו
נצמדים
למוזיקה,
מוזיקה,
מוזיקה,
מוזיקה...
Klammern
wir
uns
an
die
Musik,
Musik,
Musik,
Musik...
והלהקה...
Und
die
Band...
ואז
אני
נכנס
לחדר,
ושואל
"האם?
Und
dann
komme
ich
ins
Zimmer
und
frage:
"Ist...?
כולם
פה
כלומר
בסדר,
כולם
עוד
חיים?"
Sind
alle
hier,
also
alles
in
Ordnung,
sind
alle
noch
am
Leben?"
ואת
עוד
שרה
עם
גיטרה,
געגועים
לים
Und
du
singst
immer
noch
mit
der
Gitarre,
Sehnsucht
nach
dem
Meer
כי
הביקוש
לאהבה,
לא
מסתיים
אף
פעם
Denn
die
Nachfrage
nach
Liebe
endet
niemals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ארצי שלמה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.