Shlomo Artzi - פלורידה - перевод текста песни на немецкий

פלורידה - שלמה ארציперевод на немецкий




פלורידה
Florida
היה היתה לנו ילדות מלאת פצעי בגרות בלב,
Wir hatten eine Kindheit voller Wunden des Erwachsenwerdens im Herzen,
ואיך שלא יהיה בסוף גם זה עבר,
Und wie auch immer, am Ende ging auch das vorbei,
הלכנו לתיכון ושם הבנו ת′כאב, של האהבה.
Wir gingen zur Highschool und verstanden dort den Schmerz der Liebe.
הכל רקוב הכל שקוף, זאת פילוסופיית עיתונים,
Alles ist faul, alles ist durchsichtig, das ist die Philosophie der Zeitungen,
אין שחקנים רעים, רק חרא של מאמן.
Es gibt keine bösen Spieler, nur einen beschissenen Trainer.
ויש בנות שאוהבות בנות, בנים שאוהבים בנים,
Und es gibt Mädchen, die Mädchen lieben, Jungs, die Jungs lieben,
אז מה? את מי זה מעניין?
Na und? Wen interessiert das?
אני מכיר אחת שמגדלת את הילדה שלה לבד,
Ich kenne eine, die ihr Kind alleine großzieht,
היא חד הורית, היא לסבית והיא קטנה כמו בול.
Sie ist alleinerziehend, lesbisch und klein wie eine Briefmarke.
ואיך שלא קיבלו אותה, כל כך בהתחלה.
Und wie sie sie am Anfang nicht akzeptierten.
יש לה מזל, שהם בסוף קיבלו.
Sie hat Glück, dass sie es am Ende doch taten.
וזה הרדיו על החוף, שמנגן עדיין פופ,
Und das Radio am Strand, das immer noch Pop spielt,
אומרת: "סגור אותו", אין לי ברירה, אז אני מסכים.
Sagt: "Mach es aus", ich habe keine Wahl, also stimme ich zu.
ורק אומר לך שאני לא קונה
Und ich sage dir nur, dass ich den Unsinn nicht kaufe,
את השטויות, שמדברים בחנויות,
Den sie in den Läden reden,
אז שנינו צוחקים...
Also lachen wir beide...
רוצים לפלורידה,
Wollen nach Florida,
אבל תקועים לנו פה בבר בסמטת רחוב קטן,
Aber wir stecken hier in einer Bar in einer kleinen Straße fest,
צריך רק לחפש, למצוא ולגלות.
Man muss nur suchen, finden und entdecken.
בין התורים אני עומד, כמו שעמדתי פעם,
Zwischen den Reihen stehe ich, wie ich es einmal tat,
לתפוס לנו מקום הכי טוב, כדי לראות.
Um uns den besten Platz zu sichern, um zu sehen.
ולפעמים כמו הגולשים, כדאי לרכב על הגלים,
Und manchmal, wie die Surfer, reitet man auf den Wellen,
יהיה זה יום הכי יפה, שאי פעם ידעת.
Es wird der schönste Tag sein, den du je gekannt hast.
הרי הייתי הראשון, שקראת לו אהובי,
Ich war schließlich der Erste, der dich Geliebter nannte,
וגם אני קראתי לך.
Und ich nannte dich auch.
בבקרים אני מנגן גיטרה בחדרי,
Morgens spiele ich Gitarre in meinem Zimmer,
כי מזמן הפסקתי להבין ולהכיל את המציאות.
Weil ich längst aufgehört habe, die Realität zu verstehen und zu ertragen.
הכל סביבי כבר מסחרי ואכזרי לא מקורי,
Alles um mich herum ist kommerziell und grausam, nicht originell,
הקשיבו לעוד שטות.
Hört euch noch mehr Unsinn an.
בקצה העיר יש שדה תעופה,
Am Ende der Stadt gibt es einen Flughafen,
ומטוסים עולים וממריאים,
Und Flugzeuge steigen auf und starten,
ובלילות שנינו הולכים לשם, לראות אותם.
Und nachts gehen wir dorthin, um sie zu sehen.
איך נפרדים האנשים, איך הם בוכים
Wie sich Menschen verabschieden, wie sie weinen,
כשהם סוחבים את החיים, כמו מזוודות
Während sie ihr Leben tragen, wie Koffer
וכמו ביתם.
Und wie ihr Zuhause.
רוצים לפלורידה...
Wollen nach Florida...
אם האויב יתקוף מחר, נרים עליו פצצות אטום,
Wenn der Feind morgen angreift, werden wir Atombomben auf ihn werfen,
עוד לא מאוחר, לקחת צעד לאחור.
Es ist noch nicht zu spät, einen Schritt zurückzutreten.
כשהילדה שלך בוכה, היא מתעוררת מחלום,
Wenn dein Kind weint, erwacht es aus einem Traum,
תדליקי לה ת'אור!
Mach ihm das Licht an!
אני זה שקנה לך מתנות, שחיכה לך בלילות,
Ich bin der, der dir Geschenke gekauft hat, der auf dich gewartet hat in den Nächten,
שעמד בתור להביא לך כוס קפה, בבוקר במנהטן.
Der Schlange stand, um dir morgens in Manhattan einen Kaffee zu bringen.
"דיברת כבר יותר מדי" אומרת, "אז תשתוק
"Du hast schon zu viel geredet", sagt sie, "also sei still
ותן קצת שקט"...
Und gib ein bisschen Ruhe"...
רוצים לפלורידה...
Wollen nach Florida...
אז זהו זה, רוצים לפלורידה!
Also das war's, wir wollen nach Florida!
עכשיו אתם יודעים הכל,
Jetzt wisst ihr alles,
אתם יכולים להתחיל לרקוד...
Ihr könnt anfangen zu tanzen...





Авторы: ארצי שלמה


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.