Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
פעם תורי ופעם תורך
Mal bin ich dran und mal bist du dran
כשהלכנו
בתוך
העיר,
als
wir
durch
die
Stadt
gingen,
עברו
בי
כמה
הרהורים
על
אנשים
שחיים
פה,
gingen
mir
einige
Gedanken
durch
den
Kopf
über
die
Leute,
die
hier
leben,
האם
הם
שונים
מאיתנו?
sind
sie
anders
als
wir?
הולכים
לישון
כמו
ילדים
בעריסות,
Gehen
schlafen
wie
Kinder
in
Wiegen,
הולכים
עד
הסוף.
gehen
bis
zum
Ende.
רק
אצלנו,
חבל,
תראי
איך
אצלנו,
Nur
bei
uns,
schade,
schau
mal,
wie
es
bei
uns
ist,
פעם
תורי
ופעם
תורך
לאהוב.
mal
bin
ich
dran
zu
lieben
und
mal
bist
du
dran.
יכול
היה
להיות
יותר
פשוט,
Es
hätte
einfacher
sein
können,
שתסתגרי
איתי
בחדר
החשוך,
dass
du
dich
mit
mir
im
dunklen
Zimmer
einschließt,
שלא
תראי
אחר
מלבדי,
dass
du
keinen
anderen
siehst
außer
mir,
שתהיי
שלי.
dass
du
mein
wärst.
קניתי
לך
ג'ינס
חדשים,
Ich
habe
dir
neue
Jeans
gekauft,
קנית
לי
חולצה
לבנה
שתתאים,
du
hast
mir
ein
weißes
Hemd
gekauft,
das
passt,
פעם
תורי
לאהוב
ופעם
תורך.
mal
bin
ich
dran
zu
lieben
und
mal
bist
du
dran.
על
קיר
בעיר
כתב
מיואש
צעיר:
An
eine
Mauer
in
der
Stadt
schrieb
ein
junger
Verzweifelter:
"עיניה
פוצעות,
אבל
נשארתי
שלם".
"Ihre
Augen
verletzen,
aber
ich
blieb
heil".
ובלילה
ההוא,
Und
in
jener
Nacht,
כשהלכנו
בתוך
העיר,
als
wir
durch
die
Stadt
gingen,
דיברתי
אלייך
ולא
ענית
לי.
sprach
ich
zu
dir
und
du
hast
mir
nicht
geantwortet.
מה
הפריד
אז
בינינו?
Was
trennte
uns
damals?
רגש
כזה
או
רגש
אחר,
Dieses
Gefühl
oder
ein
anderes
Gefühl,
או
אי
הבנה
עד
הסוף.
oder
ein
Missverständnis
bis
zum
Ende.
אצלנו,
חבל,
תראי
איך
אצלנו,
Bei
uns,
schade,
schau
mal,
wie
es
bei
uns
ist,
פעם
תורי
ופעם
תורך
לאהוב.
mal
bin
ich
dran
zu
lieben
und
mal
bist
du
dran.
יכול
היה
להיות
יותר
פשוט,
Es
hätte
einfacher
sein
können,
שתסתגרי
איתי
בחדר
החשוך,
dass
du
dich
mit
mir
im
dunklen
Zimmer
einschließt,
שלא
תראי
אחר
מלבדי,
dass
du
keinen
anderen
siehst
außer
mir,
שתהיי
שלי.
dass
du
mein
wärst.
קניתי
לך
תקליט
של
האבנים,
Ich
habe
dir
eine
Platte
von
den
Stones
gekauft,
קנית
לי
עגיל,
אבל
זה
לא
לגילי
du
hast
mir
einen
Ohrring
gekauft,
aber
das
ist
nichts
für
mein
Alter
פעם
תורי
לאהוב
ופעם
תורך.
mal
bin
ich
dran
zu
lieben
und
mal
bist
du
dran.
על
קיר
בעיר
כתב
מיואש
צעיר:
An
eine
Mauer
in
der
Stadt
schrieb
ein
junger
Verzweifelter:
"עיניה
פוצעות,
אבל
נשארתי
שלם".
"Ihre
Augen
verletzen,
aber
ich
blieb
heil".
קניתי
לך
ג'ינס
חדשים,
Ich
habe
dir
neue
Jeans
gekauft,
קנית
לי
חולצה
לבנה
שתתאים,
du
hast
mir
ein
weißes
Hemd
gekauft,
das
passt,
פעם
תורי
לאהוב
ופעם
תורך.
mal
bin
ich
dran
zu
lieben
und
mal
bist
du
dran.
על
קיר
בעיר
כתב
מיואש
צעיר:
An
eine
Mauer
in
der
Stadt
schrieb
ein
junger
Verzweifelter:
"עיניה
פוצעות,
אבל
נשארתי
שלם".
"Ihre
Augen
verletzen,
aber
ich
blieb
heil".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ארצי שלמה
Альбом
ירח
дата релиза
01-03-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.