Shlomo Artzi - שינויי מזג האוויר - Live - перевод текста песни на немецкий

שינויי מזג האוויר - Live - שלמה ארציперевод на немецкий




שינויי מזג האוויר - Live
Wetterveränderungen - Live
שינויי מזג האויר הביאו אותי לחשוב
Die Wetterveränderungen haben mich zum Nachdenken gebracht
שמלבדם אני עצוב גם בגללך.
dass ich außer ihnen auch wegen dir traurig bin.
ליד הבית שהיה ביתי, סללו רחוב,
Neben dem Haus, das mein Zuhause war, haben sie eine Straße gebaut,
אני יודע, משהו פה משתנה.
Ich weiß, etwas hier verändert sich.
הנה ענן,
Hier ist eine Wolke,
דומה לעוד עננים שכבר חלפו,
ähnlich anderen Wolken, die schon vorbeigezogen sind,
ובכל זאת עוד - אני רואה צורות.
und trotzdem noch - sehe ich Formen.
פעם הייתי מקרב
Früher habe ich
את כל הגוף לנשיקות,
den ganzen Körper zu Küssen gebracht,
הייתי בא אצלך, לומד הכל.
kam ich zu dir, lernte alles.
פעם היו בי עוד אנשים,
Früher waren noch andere Menschen in mir,
נותרו לי רק שמות,
mir sind nur Namen geblieben,
גם ים מוחק שמות - כתובים בחול.
auch das Meer löscht Namen - in den Sand geschrieben.
אבל עכשיו אני יודע,
Aber jetzt weiß ich,
שבכל זאת את איתי,
dass du trotzdem bei mir bist,
וביחד, שנינו יחד, נולדים.
und zusammen, wir beide zusammen, werden geboren.
חילופי האנשים הביאו אותי לחשוב,
Der Wechsel der Menschen hat mich zum Nachdenken gebracht,
שמלבדך לא נשאר לי אף אחד לאהוב.
dass außer dir mir niemand mehr zum Lieben geblieben ist.
ליד הבית שהיה ביתי, סללו רחוב,
Neben dem Haus, das mein Zuhause war, haben sie eine Straße gebaut,
אני יודע משהו על רע וטוב.
Ich weiß etwas über schlecht und gut.
הנה הים,
Hier ist das Meer,
דומה לעוד ים, ועוד ים, ועוד נמשך.
ähnlich einem anderen Meer, und noch einem Meer, und es geht immer weiter.
תמיד יש ים, תמיד ישנה סירה.
Immer gibt es Meer, immer gibt es ein Boot.
פעם הייתי מקרב
Früher habe ich
את כל הגוף לנשיקות,
den ganzen Körper zu Küssen gebracht,
הייתי בא אצלך, לומד הכל.
kam ich zu dir, lernte alles.
פעם היו בי עוד אנשים,
Früher waren noch andere Menschen in mir,
נותרו לי רק שמות,
mir sind nur Namen geblieben,
גם ים מוחק שמות - כתובים בחול.
auch das Meer löscht Namen - in den Sand geschrieben.
אבל עכשיו אני יודע,
Aber jetzt weiß ich,
שבכל זאת את איתי,
dass du trotzdem bei mir bist,
וביחד, שנינו יחד, נולדים.
und zusammen, wir beide zusammen, werden geboren.
מה שאמרת ומה שלא, הביא אותי לחשוב,
Was du gesagt hast und was nicht, hat mich zum Nachdenken gebracht,
שהמילים שלנו נפגשות.
dass unsere Worte sich treffen.
ליד הבית שהיה ביתי, סללו רחוב,
Neben dem Haus, das mein Zuhause war, haben sie eine Straße gebaut,
נתנו לו שם, תמיד נותנים שמות.
haben ihr einen Namen gegeben, man gibt immer Namen.
הנה גם את,
Hier bist auch du,
פעם את דומה לים, ופעם לא,
mal ähnelst du dem Meer, und mal nicht,
פעם את שם, ופעם את פה.
mal bist du dort, und mal bist du hier.
פעם הייתי מקרב
Früher habe ich
את כל הגוף לנשיקות,
den ganzen Körper zu Küssen gebracht,
הייתי בא אצלך, לומד הכל.
kam ich zu dir, lernte alles.
פעם היו בי עוד אנשים,
Früher waren noch andere Menschen in mir,
נותרו לי רק שמות,
mir sind nur Namen geblieben,
גם ים מוחק שמות - כתובים בחול.
auch das Meer löscht Namen - in den Sand geschrieben.
אבל עכשיו אני יודע,
Aber jetzt weiß ich,
שבכל זאת את איתי,
dass du trotzdem bei mir bist,
וביחד, שנינו יחד, נולדים.
und zusammen, wir beide zusammen, werden geboren.





Авторы: -, Shlomo Artzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.