Текст и перевод песни Shlomo Artzi - שיר חייל
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני
שומע
שוב
ברגעי
השלווה
Вновь
в
минуты
тишины
я
слышу
את
ג′ניס
ג'ופלין
שרה
בלוז
ישן
על
בובי
מק-ג′יי
Как
Дженис
Джоплин
поет
старый
блюз
о
Бобби
Макги
רביעייה
קאמרית
מנגנת
מוסיקה
צלולה
Струнный
квартет
играет
кристально
чистую
музыку
מעבירה
בי
שוב
אותן
צמרמורות
עונג
ידועות
И
вновь
по
мне
пробегают
знакомые
мурашки
удовольствия
אבל
אני
חייל
ואל
תבכי
לי
ילדה
Но
я
солдат,
и
не
плачь
по
мне,
девочка
אבל
אני
חייל
ואל
תבכי
לי
ילדה
Но
я
солдат,
и
не
плачь
по
мне,
девочка
אני
חייל
ואל
תבכי
לי
ילדה
Я
солдат,
и
не
плачь
по
мне,
девочка
אבל
אני
חייל
ואל
תבכי
לי
ילדה
Но
я
солдат,
и
не
плачь
по
мне,
девочка
אני
מוסיף
ללכת
מוסיף
בשביל
הצר
Я
продолжаю
идти
по
узкой
тропе
מושך
במעלה
הדורות
רב
החתחתים
Тяну
за
собой
поколения
сквозь
тернии
מעלי
ציפורים,
דואות
חופשיות
Надо
мной
птицы
парят
на
свободе
והרוח
במרחבים
כמו
קוראת
תגר
И
ветер
в
просторах
словно
бросает
вызов
אני
חייל
ואל
תבכי
לי
ילדה
Я
солдат,
и
не
плачь
по
мне,
девочка
אבל
אני
חייל
ואל
תבכי
לי
ילדה
Но
я
солдат,
и
не
плачь
по
мне,
девочка
כי
אני
חייל
ואל
תבכי
לי
ילדה
Ведь
я
солдат,
и
не
плачь
по
мне,
девочка
אבל
אני
חייל
ואל
תבכי
לי
ילדה
Но
я
солдат,
и
не
плачь
по
мне,
девочка
אהבתי
רגעי
זכרונות
וגעגועים
טרופים
Я
любил
мгновения
воспоминаний
и
тропические
мечты
על
השולחן
סיפורים
של
צ'כוב
На
столе
рассказы
Чехова
כאבן
שאין
לה
הופכין
Как
камень,
который
не
перевернуть
כי
אני
הוא
אדם
מחופש
לחייל
Ведь
я
человек,
переодетый
в
солдата
כפות
בכתונת
משוגעים
Скованный
в
смирительной
рубашке
אז
בכי
לי
ילדה
על
רגעי
הבדידות
Так
поплачь
же,
девочка,
о
мгновениях
одиночества
ובכי
לי
ילדה
על
הציפיות
ועל
השנים
И
поплачь,
девочка,
о
надеждах
и
о
годах
ובכי
על
שני
לבבות
אוהבים
ורחוקים
И
поплачь
о
двух
любящих
и
далеких
сердцах
אהבתי
רגעי
זכרונות
וגעגועים
טרופים
Я
любил
мгновения
воспоминаний
и
тропические
мечты
על
השולחן
סיפורים
של
צ'כוב
На
столе
рассказы
Чехова
כאבן
שאין
לה
הופכין
Как
камень,
который
не
перевернуть
כי
אני
הוא
אדם
מחופש
לחייל
Ведь
я
человек,
переодетый
в
солдата
כפות
בכתונת
משוגעים
Скованный
в
смирительной
рубашке
אז
בכי
לי
ילדה
על
רגעי
הבדידות
Так
поплачь
же,
девочка,
о
мгновениях
одиночества
ובכי
לי
ילדה
על
הציפיות
ועל
השנים
И
поплачь,
девочка,
о
надеждах
и
о
годах
ובכי
על
שני
לבבות
אוהבים
ורחוקים
И
поплачь
о
двух
любящих
и
далеких
сердцах
אני
שומע
שוב
ברגעי
השלווה
Вновь
в
минуты
тишины
я
слышу
את
ג′ניס
ג′ופלין
שרה
בלוז
ישן
על
בובי
מק-ג'יי
Как
Дженис
Джоплин
поет
старый
блюз
о
Бобби
Макги
רביעייה
קאמרית
מנגנת
מוסיקה
צלולה
Струнный
квартет
играет
кристально
чистую
музыку
מעבירה
בי
שוב
אותן
צמרמורות
עונג
ידועות
И
вновь
по
мне
пробегают
знакомые
мурашки
удовольствия
אבל
אני
חייל
ואל
תבכי
לי
ילדה
Но
я
солдат,
и
не
плачь
по
мне,
девочка
אבל
אני
חייל
ואל
תבכי
לי
ילדה
Но
я
солдат,
и
не
плачь
по
мне,
девочка
אני
חייל
ואל
תבכי
לי
ילדה
Я
солдат,
и
не
плачь
по
мне,
девочка
אבל
אני
חייל
ואל
תבכי
לי
ילדה
Но
я
солдат,
и
не
плачь
по
мне,
девочка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.