Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
תחת שמי ים התיכון
Unter dem Mittelmeerhimmel
תחת
שמי
ים
התיכון
Unter
dem
Mittelmeerhimmel
עושה
ירח
הפוגה,
ומתקפל
macht
der
Mond
eine
Pause
und
zieht
sich
zurück,
דאגות
אומר
לי
איש
עם
מכחול
Sorgen,
sagt
mir
ein
Mann
mit
einem
Pinsel
ומצייר
אותך
דומה,
או
לא,
או
כן
und
malt
dich
ähnlich,
oder
nicht,
oder
doch.
עכשיו
יש
את
הזמן
לשכב
פרקדן
Jetzt
ist
die
Zeit,
ausgestreckt
dazuliegen
חצי
עולם
לוקח
סם
die
halbe
Welt
nimmt
Drogen
בגוף
שלי
צמרמורת,
שיר
רוקסן
In
meinem
Körper
ein
Schauder,
das
Lied
Roxanne
צמרמורת
יש
לי
מקיפוח
גם
Einen
Schauder
habe
ich
auch
wegen
der
Benachteiligung.
תחת
שמי
ים
התיכון
Unter
dem
Mittelmeerhimmel
היה
לך
זמן
להתאפר
ולהקסים
hattest
du
Zeit,
dich
zu
schminken
und
zu
bezaubern
יוצאת
לרחוב
בשמץ
של
ביטחון
Du
gehst
auf
die
Straße
mit
einem
Hauch
von
Selbstvertrauen
חוזרת
בזנב
מקופל
בין
הרגליים
kehrst
zurück
mit
eingezogenem
Schwanz
zwischen
den
Beinen.
חצי
עולם
בדוחק
מתקיים
Die
halbe
Welt
lebt
in
Bedrängnis
חצי
עולם
שונא
חצי
die
halbe
Welt
hasst
die
andere
Hälfte
בגוף
שלי
צמרמורת
In
meinem
Körper
ein
Schauder
מתערב
מי
אויב
ומי
ידיד
Es
vermischt
sich,
wer
Feind
und
wer
Freund
ist.
תחת
שמי
ים
התיכון
Unter
dem
Mittelmeerhimmel
ערב
על
אבטיחים
יורד
senkt
sich
der
Abend
über
Wassermelonen
אשליות
מתוקות
Süße
Illusionen
זהבים
על
הצואר
וזה
זורק
Gold
um
den
Hals,
und
das
wirft
אותך
מפה
לשם
dich
von
hier
nach
dort
אותי
משם
לפה
mich
von
dort
nach
hier
כמו
מנגינת
בלט
wie
eine
Ballettmelodie.
עד
שישוב
הים
מזעפו
Bis
das
Meer
von
seinem
Zorn
zurückkehrt
לא,
לא
נדע
nein,
wir
werden
es
nicht
wissen
עולה
עולה
עולה
לנו
Es
kostet,
kostet,
kostet
uns
(כמה
זה
עולה
לנו
(כמה
זה
עולה
לנו
(Wie
viel
kostet
es
uns
(wie
viel
kostet
es
uns)
כמה
זה
עולה
לנו
Wie
viel
kostet
es
uns.
תחת
שמי
ים
התיכון
Unter
dem
Mittelmeerhimmel
ידיך
מלטפות
אותי
ליטוף
נדיר
streicheln
deine
Hände
mich
eine
seltene
Zärtlichkeit
עוד
מעט
יבואו
בחירות
Bald
kommen
Wahlen
את
חיה
פוליטית
מזדהה
עם
מיעוטים
Du
bist
ein
politisches
Tier,
identifizierst
dich
mit
Minderheiten.
עכשיו
יש
את
הזמן
במזרחית
Jetzt
ist
die
Zeit
für
orientalische
Musik
חצי
עולם
כבר
שר
יוון
die
halbe
Welt
singt
schon
griechisch
בגוף
שלי
צמרמורת
בלאו
הכי
In
meinem
Körper
sowieso
ein
Schauder
מטרור
ואהבה
vor
Terror
und
Liebe.
תחת
שמי
ים
התיכון
Unter
dem
Mittelmeerhimmel
ערב
על
אבטיחים
יורד
senkt
sich
der
Abend
über
Wassermelonen
אשליות
מתוקות
Süße
Illusionen
זהבים
על
הצואר
וזה
זורק
Gold
um
den
Hals,
und
das
wirft
אותך
מפה
לשם
dich
von
hier
nach
dort
אותי
משם
לפה
mich
von
dort
nach
hier
כמו
מנגינת
בלט
wie
eine
Ballettmelodie
עד
שישוב
הים
מזעפו
Bis
das
Meer
von
seinem
Zorn
zurückkehrt
לא,
לא
נדע
nein,
wir
werden
es
nicht
wissen
עולה
עולה
עולה
לנו
Es
kostet,
kostet,
kostet
uns
(כמה
זה
עולה
לנו
(כמה
זה
עולה
לנו
(Wie
viel
kostet
es
uns
(wie
viel
kostet
es
uns)
כמה
זה
עולה
לנו
Wie
viel
kostet
es
uns
כמה
זה
עולה
לנו
Wie
viel
kostet
es
uns.
(עולה
עולה
לנו)
(Kostet,
kostet
uns)
(כמה
זה
עולה
לנו)
(Wie
viel
kostet
es
uns)
(כמה
זה
עולה
לנו)
(Wie
viel
kostet
es
uns)
(עולה
עולה
לנו)
(Kostet,
kostet
uns)
(כמה
זה
עולה
לנו)
(Wie
viel
kostet
es
uns)
עולה
עולה
לנו
Kostet,
kostet
uns
כמה
זה
עולה
לנו
Wie
viel
kostet
es
uns.
(עולה
עולה
לנו)
(Kostet,
kostet
uns)
(כמה
זה
עולה
לנו)
(Wie
viel
kostet
es
uns)
(כמה
זה
עולה
לנו)
(Wie
viel
kostet
es
uns)
(עולה
עולה
לנו)
(Kostet,
kostet
uns)
(כמה
זה
עולה
לנו)
(Wie
viel
kostet
es
uns)
(כמה
זה
עולה
לנו)
(Wie
viel
kostet
es
uns)
(עולה
עולה
לנו)
(Kostet,
kostet
uns)
(כמה
זה
עולה
לנו)
(Wie
viel
kostet
es
uns)
(כמה
זה,
כמה
זה,
כמה
זה)
(Wie
viel,
wie
viel,
wie
viel)
(כמה
זה
עולה
לנו)
(Wie
viel
kostet
es
uns)
(עולה
עולה
לנו)
(Kostet,
kostet
uns)
(כמה
זה
עולה
לנו)
(Wie
viel
kostet
es
uns)
(כמה
זה
עולה
לנו)
(Wie
viel
kostet
es
uns)
(עולה
עולה
לנו)
(Kostet,
kostet
uns)
.(כמה
זה
עולה
לנו)
(Wie
viel
kostet
es
uns).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: רנרט עדי, ארצי שלמה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.