Shlomo Artzi - אור בקצה המנהרה - перевод текста песни на немецкий

אור בקצה המנהרה - שלמה ארציперевод на немецкий




אור בקצה המנהרה
Licht am Ende des Tunnels
ישבתי אז באוטובוס, מתנדנד כמו על סוס
Ich saß damals im Bus, schwankend wie auf einem Pferd,
דוהר למרחקים
das in die Ferne galoppiert
היתה לו עניבת פרפר, ואולי פרפר על עניבה
Er hatte eine Fliege, oder vielleicht einen Schmetterling auf der Krawatte
ולה שמלת פרחים
Und sie ein Blumenkleid
אני יכול עכשיו לזכור את שניהם די אומללים
Ich kann mich jetzt an beide erinnern, ziemlich unglücklich
ומהחלון רוחות שרב
Und aus dem Fenster heiße Winde
והיא בוכה והוא מוחה את דמעותיה ומנחם
Und sie weint und er wischt ihre Tränen ab und tröstet (sie)
יש אור בקצה המנהרה
Es gibt Licht am Ende des Tunnels
המון שנים עברו מאז, השינויים כבר נקבעו
Viele Jahre sind seitdem vergangen, die Veränderungen standen schon fest
הייתי כאחד הנערים
Ich war wie einer der Jungs
מתחת לעצי שדירה, שמזמן כבר נגדעו
Unter den Alleebäumen, die längst gefällt wurden
ניסיתי עם ההיא
Ich versuchte es mit jener
אני יכול לזכור בכעס, אותה מתחת לפנס, דופקת לי מכות
Ich kann mich voller Wut erinnern, an sie unter der Laterne, wie sie mich schlägt
ואותי רץ בתוך העיר, עם הפנים הבוערים, מחפש ת′אור
Und an mich, wie ich durch die Stadt renne, mit brennendem Gesicht, das Licht suchend
(חלומות דימיוניים זה כל הסיכוי לחיות)
(Fantasieträume sind die einzige Chance zu leben)
(בלי להישבר כל יום כשרע)
(Ohne jeden Tag zu zerbrechen, wenn es schlecht ist)
(לעבור את השנים למצוא איים של טוב)
(Die Jahre zu überstehen, Inseln des Guten zu finden)
(בקצה המנהרה)
(Am Ende des Tunnels)
(לעשן סיגריה, לחבק אישה בחום)
(Eine Zigarette rauchen, eine Frau warm umarmen)
(לקרוא ספרים מתחת למנורה)
(Bücher unter der Lampe lesen)
(לעזוב בחושך, לחפש רק את האור)
(Im Dunkeln aufbrechen, nur das Licht suchen)
(בקצה המנהרה)
(Am Ende des Tunnels)
יושב עכשיו במכונית, לוקח נשימה גדולה
Sitze jetzt im Auto, nehme einen tiefen Atemzug
ביום כזה עוזבים הכל
An einem Tag wie diesem lässt man alles hinter sich
שבע וחצי בשעון, זה קורה לכל אחד, שהחולשות גוברות
Halb acht auf der Uhr, das passiert jedem, dass die Schwächen überhandnehmen
אני יכול עכשיו לצעוק, הרי זה לא נגד החוק
Ich kann jetzt schreien, das ist ja nicht gegen das Gesetz
יכול לקרוא שוב לעזרה
Kann wieder um Hilfe rufen
מצד שני יכול לזכור, אותו אומר לה
Andererseits kann ich mich erinnern, wie er zu ihr sagt
תראי אור בקצה המנהרה
Sieh, Licht am Ende des Tunnels
(כל אחד נפגע, כל אחד נבגד)
(Jeder wird verletzt, jeder wird betrogen)
(כל אחד סוחב רק את עצמו)
(Jeder schleppt nur sich selbst)
(כל אחד אוהב, כל אחד עוזב)
(Jeder liebt, jeder geht)
(לכל אחד יש אור, בחושך הגדול)
(Jeder hat ein Licht, in der großen Dunkelheit)
אני יכול עכשיו לצעוק, הרי זה לא נגד החוק
Ich kann jetzt schreien, das ist ja nicht gegen das Gesetz
יכול לקרוא שוב לעזרה
Kann wieder um Hilfe rufen
מצד שני יכול לזכור, אותו אומר לה
Andererseits kann ich mich erinnern, wie er zu ihr sagt
תראי אור בקצה המנהרה
Sieh, Licht am Ende des Tunnels
בקצה המנהרה
Am Ende des Tunnels
(כל אחד נפגע, כל אחד נבגד)
(Jeder wird verletzt, jeder wird betrogen)
(כל אחד סוחב רק את עצמו)
(Jeder schleppt nur sich selbst)
בקצה המנהרה
Am Ende des Tunnels
בקצה המנהרה
Am Ende des Tunnels
(כל אחד אוהב, כל אחד עוזב)
(Jeder liebt, jeder geht)
(לכל אחד יש אור, בחושך הגדול)
(Jeder hat ein Licht, in der großen Dunkelheit)
בקצה המנהרה
Am Ende des Tunnels
בקצה המנהרה
Am Ende des Tunnels
בקצה המנהרה
Am Ende des Tunnels





Авторы: ארצי שלמה, פלדמן גיל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.