Shlomo Artzi - אור בקצה המנהרה - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shlomo Artzi - אור בקצה המנהרה




אור בקצה המנהרה
Light at the End of the Tunnel
ישבתי אז באוטובוס, מתנדנד כמו על סוס
I was sitting on the bus, rocking like I was on a horse,
דוהר למרחקים
Galloping to the distance.
היתה לו עניבת פרפר, ואולי פרפר על עניבה
He had a bow tie, or maybe a butterfly on a tie,
ולה שמלת פרחים
And she wore a floral dress.
אני יכול עכשיו לזכור את שניהם די אומללים
I can remember them both now, looking rather miserable,
ומהחלון רוחות שרב
And the hot wind blowing through the window.
והיא בוכה והוא מוחה את דמעותיה ומנחם
She's crying and he's wiping away her tears and comforting her,
יש אור בקצה המנהרה
There's light at the end of the tunnel.
המון שנים עברו מאז, השינויים כבר נקבעו
So many years have passed since then, the changes have been set.
הייתי כאחד הנערים
I used to be one of those boys,
מתחת לעצי שדירה, שמזמן כבר נגדעו
Under the trees by the road, which have long since been cut down.
ניסיתי עם ההיא
I tried it with her.
אני יכול לזכור בכעס, אותה מתחת לפנס, דופקת לי מכות
I can remember her angrily, beneath the streetlight, hitting me,
ואותי רץ בתוך העיר, עם הפנים הבוערים, מחפש ת′אור
And me running through the city, my face burning, looking for light.
(חלומות דימיוניים זה כל הסיכוי לחיות)
(Imaginary dreams are all the chance we have to live),
(בלי להישבר כל יום כשרע)
(Without breaking every day when things are bad),
(לעבור את השנים למצוא איים של טוב)
(To get through the years, to find islands of peace),
(בקצה המנהרה)
(At the end of the tunnel).
(לעשן סיגריה, לחבק אישה בחום)
(To smoke a cigarette, to hold a woman warmly),
(לקרוא ספרים מתחת למנורה)
(To read books by lamplight),
(לעזוב בחושך, לחפש רק את האור)
(To leave in the darkness, to search only for the light),
(בקצה המנהרה)
(At the end of the tunnel).
יושב עכשיו במכונית, לוקח נשימה גדולה
I'm sitting in the car now, taking a deep breath,
ביום כזה עוזבים הכל
On a day like this, you leave everything behind.
שבע וחצי בשעון, זה קורה לכל אחד, שהחולשות גוברות
Seven thirty on the clock, it happens to everyone, weaknesses overcome.
אני יכול עכשיו לצעוק, הרי זה לא נגד החוק
I can shout now, it's not against the law,
יכול לקרוא שוב לעזרה
I can call out for help again.
מצד שני יכול לזכור, אותו אומר לה
On the other hand, I can remember him saying to her,
תראי אור בקצה המנהרה
Look, there's light at the end of the tunnel.
(כל אחד נפגע, כל אחד נבגד)
(Everyone gets hurt, everyone is betrayed),
(כל אחד סוחב רק את עצמו)
(Everyone carries only themselves),
(כל אחד אוהב, כל אחד עוזב)
(Everyone loves, everyone leaves),
(לכל אחד יש אור, בחושך הגדול)
(Everyone has light in the great darkness).
אני יכול עכשיו לצעוק, הרי זה לא נגד החוק
I can shout now, it's not against the law,
יכול לקרוא שוב לעזרה
I can call out for help again.
מצד שני יכול לזכור, אותו אומר לה
On the other hand, I can remember him saying to her,
תראי אור בקצה המנהרה
Look, there's light at the end of the tunnel.
בקצה המנהרה
At the end of the tunnel
(כל אחד נפגע, כל אחד נבגד)
(Everyone gets hurt, everyone is betrayed),
(כל אחד סוחב רק את עצמו)
(Everyone carries only themselves).
בקצה המנהרה
At the end of the tunnel
בקצה המנהרה
At the end of the tunnel
(כל אחד אוהב, כל אחד עוזב)
(Everyone loves, everyone leaves),
(לכל אחד יש אור, בחושך הגדול)
(Everyone has light in the great darkness).
בקצה המנהרה
At the end of the tunnel
בקצה המנהרה
At the end of the tunnel
בקצה המנהרה
At the end of the tunnel





Авторы: ארצי שלמה, פלדמן גיל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.