Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
גשם
כבר
יורד
וזה
חורף
Regen
fällt
schon
und
es
ist
Winter
תל
אביב
חסומה
וגם
חיפה.
Tel
Aviv
ist
blockiert
und
auch
Haifa.
שב
ילד
שב,
Setz
dich,
Junge,
setz
dich,
אני
אומר
לך
שב
ich
sage
dir,
setz
dich
ושנינו
נוסעים
בדרכי
עפר.
und
wir
beide
fahren
auf
Feldwegen.
מביט
מבעד
לזגוגית,
Blicke
durch
die
Scheibe,
יש
לנו
ארץ
למה
עוד
אחת,
wir
haben
ein
Land,
wozu
noch
eins,
בחוץ
שקיעה
של
יום
שני,
draußen
ein
Sonnenuntergang
am
Montag,
וערבים
מתפללים
כי
איזה
חג.
und
Araber
beten,
denn
es
ist
irgendein
Feiertag.
חבר
למן
מסע
כזה
בחורף
מסתכל
בי.
Ein
Gefährte
für
solch
eine
Reise
im
Winter
blickt
mich
an.
רגליו
קצרות
אבל
ראשו
חכם
Seine
Beine
sind
kurz,
aber
sein
Kopf
ist
klug
שנינו
במנוסה,
הכל
פה
זז,
אומר
לי
wir
beide
sind
auf
der
Flucht,
alles
hier
bewegt
sich,
sagt
er
mir
אתה
גם
אבא,
אתה
גם
בן
אדם.
du
bist
auch
ein
Vater,
du
bist
auch
ein
Mensch.
מביט
מבעד
לזגוגית,
Blicke
durch
die
Scheibe,
עיניים
יש
לו
רגישות,
כן
כן.
er
hat
empfindsame
Augen,
ja
ja.
מוזר
איך
האויב
הזר
Seltsam,
wie
der
fremde
Feind
נראה
לא
אנושי
וגם
פוחד.
unmenschlich
wirkt
und
auch
Angst
hat.
יש
לי
אישה,
זאת
אמא
שלך
Ich
habe
eine
Frau,
das
ist
deine
Mutter
ניסע,
ניסע,
אולי
נגיע
עד
מחר,
Wir
fahren,
fahren,
vielleicht
kommen
wir
bis
morgen
an,
אם
לא
נאט,
לא
נביט,
לא
נשים
לב
לפרטים,
wenn
wir
nicht
langsamer
werden,
nicht
hinsehen,
nicht
auf
Details
achten,
לא
נגיע
לארץ
חדשה
werden
wir
kein
neues
Land
erreichen
לא
נגיע,
נגיע,
נגיע
לארץ
חדשה.
werden
wir
nicht
erreichen,
erreichen,
erreichen
das
neue
Land.
שתי
כבשים
עולות
על
אם
הדרך
Zwei
Schafe
kommen
auf
die
Hauptstraße
לא
נדרוס
אותן,
אנחנו
לא
דורסים.
Wir
werden
sie
nicht
überfahren,
wir
überfahren
nichts.
שב
ילד,
שב.
Setz
dich,
Junge,
setz
dich.
אני
אומר
לך
שב.
Ich
sage
dir,
setz
dich.
חלב
בשפע
זה
לא
אומר
ניסים,
Milch
im
Überfluss
bedeutet
keine
Wunder,
שולף
מצלמה
של
כיס,
ziehe
eine
Taschen-Kamera
heraus,
חושב
שגן
העדן
מדוייק
denke,
dass
der
Garten
Eden
präzise
ist
מכחיש
שקר
לו
Er
leugnet,
dass
ihm
kalt
ist
ומצלם
כדי
שנזכור
מה
שהיה.
und
fotografiert,
damit
wir
uns
erinnern,
was
war.
קראתי
בעיתון
על
אחת
בת
מאה,
Ich
las
in
der
Zeitung
von
einer
Hundertjährigen,
שכל
חייה
עשתה
מעשים
טובים.
die
ihr
ganzes
Leben
lang
gute
Taten
vollbrachte.
שב
ילד,
שב.
Setz
dich,
Junge,
setz
dich.
אני
אומר
לך
שב.
Ich
sage
dir,
setz
dich.
לא
כל
האנשים
נולדו
רעים.
Nicht
alle
Menschen
werden
böse
geboren.
מזמן,
היא
מתה
די
מזמן
Vor
langer
Zeit,
sie
starb
vor
ziemlich
langer
Zeit
אביך
הוא
ימות
גם
יום
אחד.
Dein
Vater,
er
wird
auch
eines
Tages
sterben.
לא,
גן
העדן
לא
קיים,
Nein,
der
Garten
Eden
existiert
nicht,
אולי
קיימת
ארץ
חדשה.
vielleicht
existiert
ein
neues
Land.
יש
לי
אישה,
זאת
אמא
שלך...
Ich
habe
eine
Frau,
das
ist
deine
Mutter...
גשם
כבר
יורד
וזה
חורף
Regen
fällt
schon
und
es
ist
Winter
פעם
זה
הכל
היה
ורוד,
Einst
war
das
alles
rosarot,
שב
ילד,
שב
למה
להתרפק
Setz
dich,
Junge,
setz
dich,
warum
in
Erinnerungen
schwelgen
משהו
חורק
בזיכרון.
Etwas
knirscht
in
der
Erinnerung.
מביט
מבעד
לשלטים,
Blicke
an
den
Schildern
vorbei,
עיניים
יש
כדי
להסתכל.
Augen
sind
da,
um
zu
sehen.
תגיד
שואל
אותי
האם,
Sag,
fragt
er
mich,
ob,
האם
יתנו
לנו
בכלל
להיכנס.
ob
sie
uns
überhaupt
hineinlassen
werden.
חברים
למן
מסע
כזה
בחורף
כבר
חסר
לי,
Gefährten
für
solch
eine
Reise
im
Winter
fehlen
mir
schon,
אבי
ישן,
זקן
ומסתגר.
Mein
Vater
schläft,
alt
und
zurückgezogen.
איתו
הלכתי
דרך
העיניים
שכבר
אין
לי
Mit
ihm
ging
ich
durch
Augen,
die
ich
nicht
mehr
habe
עכשיו
ילדי
שלי
איתי
הולך.
Jetzt
geht
mein
Kind
mit
mir.
מביט
מבעד
לזגוגית,
Blicke
durch
die
Scheibe,
יש
לנו
ארץ
- למה
עוד
אחת?
wir
haben
ein
Land
- wozu
noch
eins?
בחוץ
שקיעה
של
יום
שני,
draußen
ein
Sonnenuntergang
am
Montag,
בפנים
אני
והוא
כמו
איש
אחד.
drinnen
ich
und
er
wie
ein
einziger
Mann.
יש
לי
אישה,
זאת
אמא
שלך...
Ich
habe
eine
Frau,
das
ist
deine
Mutter...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ארצי שלמה, פלדמן גיל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.