Shlomo Artzi - בואי ונתיר - перевод текста песни на немецкий

בואי ונתיר - שלמה ארציперевод на немецкий




בואי ונתיר
Komm und lass uns lösen
עכשיו
Jetzt
בתוך הסדר היומי פשוט,
in der einfachen Alltagsordnung,
בתוך החדר ננסה לשוב -
in dem Zimmer versuchen wir zurückzukehren
לאהבה אחת.
zu einer Liebe.
מוטב,
Besser,
להישאר קשורים בגב החוט,
verbunden zu bleiben am Fadenende,
להאחז במשהו לפני
an etwas festzuhalten, bevor
שכוחותינו
unsere Kräfte
עוזבים בבת אחת.
auf einmal verlassen.
עכשיו תהיי גלויה, כי
Jetzt sei offen, denn
גיליתי לך הכל,
ich habe dir alles enthüllt,
בתוך שמיכה מאוחרת
unter einer späten Decke
טמנתי לך אותי.
habe ich mich für dich versteckt.
זה לא עניין של ים, כי
Es ist keine Sache des Meeres, denn
הים יכול לסבול,
das Meer kann ertragen,
אבל איך אשנה
aber wie soll ich
את עצב דעתי?
meine traurige Meinung ändern?
אני נכנע!
Ich gebe nach!
איך אני נכנע לך?!
Wie gebe ich dir nach?!
השמיים רחוקים מדי,
Der Himmel ist zu weit weg,
לגעת בענן.
um eine Wolke zu berühren.
עכשיו,
Jetzt,
בתוך הסדר היומי פשוט,
in der einfachen Alltagsordnung,
בתוך החדר משהו קשוב
im Zimmer lauscht etwas
אלינו,
auf uns,
העוברים בכף.
die wir in der Handfläche vorbeigehen.
מוטב,
Besser,
להישאר קשורים בגב החוט,
verbunden zu bleiben am Fadenende,
להאחז במשהו, לפני
an etwas festzuhalten, bevor
שכוחותינו
unsere Kräfte
עוזבים בבת אחת.
auf einmal verlassen.
עכשיו תהיי פשוטה, כי
Jetzt sei einfach, denn
גיליתי לך הכל,
ich habe dir alles enthüllt,
בתוך שמיכה מאוחרת
unter einer späten Decke
נרדמתי לך אותי.
bin ich für dich eingeschlafen.
אפילו שנותרתי מוטל
Auch wenn ich zurückblieb, liegend
על גב החול,
auf dem Rücken im Sand,
אפילו שזה ערב,
auch wenn es Abend ist,
בואי ונתיר.
komm und lass uns lösen.
מילים ולחן: שלמה ארצי
Text und Musik: Shlomo Artzi
קיים ביצוע נוסף לשיר זה
Es gibt eine zusätzliche Version dieses Liedes





Авторы: ארצי שלמה, פלדמן גיל, ישראל מאיר, סינגולדה אבי, עין הבר ניצן


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.