Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בלילות אני מתגעגע
Nachts sehne ich mich
למסיבה
האחרונה,
הופיעו
כל
החברה
שהיו,
Zur
letzten
Party
kamen
alle
Freunde,
die
da
waren,
גם
משה
גוץ
ואליהוא.
auch
Moshe
Gotz
und
Elihu.
והם
סיפרו
שם
סיפורים
והבטחות
וקיטורים
Und
sie
erzählten
dort
Geschichten
und
Versprechungen
und
Klagen
ושתי
בדיחות
מלוכלכות.
und
zwei
schmutzige
Witze.
אני
הייתי
שם
Ich
war
dort
ובין
סיפור
ובין
קיטור
Und
zwischen
Geschichte
und
Klage
חשתי
שהזמן
עבר
ושהקיץ
מת.
spürte
ich,
dass
die
Zeit
vergangen
war
und
der
Sommer
tot
war.
ולא
יהיה
עוד
שום
דבר,
Und
es
wird
nichts
mehr
geben,
וכשהניחו
שם
תקליט
Und
als
sie
dort
eine
Schallplatte
auflegten
ושיר
ישן
ממוסיקה
אנגלית,
und
ein
altes
Lied
aus
englischer
Musik,
הייתי
שם
ולא
הייתי
שם.
war
ich
da
und
war
nicht
da.
וכשדיברו
על
המולדת
הישנה,
Und
als
sie
über
die
alte
Heimat
sprachen,
נתקע
לי
קוץ
בלב
ובנשמה.
blieb
mir
ein
Dorn
im
Herzen
und
in
der
Seele
stecken.
עכשיו
בלילות
אני
נוסע
Jetzt
fahre
ich
nachts
וחשך
מסביב
und
Dunkelheit
ist
ringsum
בלילות
אני
מתגעגע,
Nachts
sehne
ich
mich,
למה
שפעם
היתה
לי,
nach
dem,
was
mir
einst
war,
וכשאני
שב
במכונית,
Und
wenn
ich
im
Auto
zurückkehre,
לבד
הביתה
ומאוחר.
allein
nach
Hause
und
spät.
ברדיו
שוב
שיר
לא
חשוב.
Im
Radio
wieder
ein
unwichtiges
Lied.
ושתי
עיני
שוב
אדומות
ולא
מבכי
Und
meine
beiden
Augen
sind
wieder
rot
und
nicht
vom
Weinen
ואיפה
הן
אותן
גומות
שבלחיי.
Und
wo
sind
jene
Grübchen
in
meinen
Wangen.
ואיפה
משה
גוץ?
Und
wo
ist
Moshe
Gotz?
שהתערב
בכל
שיחה
Der
sich
in
jedes
Gespräch
einmischte
רק
כדי
לומר
דבר
למישהו.
nur
um
jemandem
etwas
zu
sagen.
ואיפה
הוא
ילד
הפלא
אליהוא?
Und
wo
ist
er,
das
Wunderkind
Elihu?
במסיבה
האחרונה
Auf
der
letzten
Party
לא
ראיתי
כוכבים
בכלל
בחוץ
sah
ich
draußen
überhaupt
keine
Sterne
ומשה
גוץ
מצא
תרוץ,
Und
Moshe
Gotz
fand
eine
Ausrede,
ועל
כל
שבר
של
סיפור,
Und
bei
jedem
Bruchteil
einer
Geschichte,
כולם
חייכו
lächelten
alle
ודמעה
אחת
ברורה,
איתי
בכו.
Und
mit
einer
klaren
Träne
weinten
sie
mit
mir.
עכשיו
בלילות
אני
נוסע
Jetzt
fahre
ich
nachts
וחשך
מסביב
und
Dunkelheit
ist
ringsum
בלילות
אני
מתגעגע,
Nachts
sehne
ich
mich,
למה
שפעם
היתה
לי,
nach
dem,
was
mir
einst
war,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שרגאי יאיר, ארצי שלמה, יובל חנן
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.