Shlomo Artzi - דו"ח רצח - перевод текста песни на немецкий

דו"ח רצח - שלמה ארציперевод на немецкий




דו"ח רצח
`, `<body>`, 5 `<p>`, 18 `<span>`. Итого: 1+1+1+1+5+18 = 27 тэгов (пар).* В переводе должно быть столько же.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Mordbericht
ביום שישי בדאלאס טקסס, עשרים ושניים נובמבר שישים ושלוש,
Am Freitag in Dallas, Texas, zweiundzwanzigster November dreiundsechzig,
נרצח ג'ון קנדי שקראו לו "ביג אס", יריה אחת בצוואר ושתיים בראש,
wurde John Kennedy ermordet, den man "Big Ass" nannte, ein Schuss in den Hals und zwei in den Kopf,
הלוויתו נערכה בסוף נובמבר, הארי אוסוולד ירה בו מאיזו סיבה,
seine Beerdigung fand Ende November statt, Harry Oswald schoss auf ihn aus irgendeinem Grund,
היינו בצופים, שיחקנו כדורגל, דו"ח רצח מתחיל בלי מילת אהבה.
wir waren bei den Pfadfindern, spielten Fußball, ein Mordbericht beginnt ohne ein Wort der Liebe.
ביום שבת בתל אביב עיר בלי שמיים, ארבעה בנובמבר תשעים וחמש,
Am Samstag in Tel Aviv, einer Stadt ohne Himmel, vierter November fünfundneunzig,
נרצח... כנראה פעמיים, שתי יריות מאקדח של מתנקש.
wurde ermordet... anscheinend zweimal, zwei Schüsse aus der Pistole eines Attentäters.
הלוויתו נערכה יומיים אחר כך, מטורף אחד ירה בו מטווח קצר,
Seine Beerdigung fand zwei Tage später statt, ein Verrückter schoss aus nächster Nähe auf ihn,
היינו בבית, ישבנו סתם ככה, אחר כך הלכנו לבכות בכיכר.
wir waren zu Hause, saßen einfach so da, danach gingen wir zum Weinen auf den Platz.
כמה דמעות, כמה נרות?
Wie viele Tränen, wie viele Kerzen?
כמה שיגעון עוד אפשר לזהות?
Wie viel Wahnsinn kann man noch erkennen?
כמה ימים, כמה חשיכה
Wie viele Tage, wie viel Dunkelheit
יעברו עד ש...
werden vergehen, bis...
הכל ישכח?
alles vergessen ist?
ביום ראשון במקום לא ידוע, עשרים ושלושה נובמבר תשעים וחמש,
Am Sonntag an einem unbekannten Ort, dreiundzwanzigster November fünfundneunzig,
אני כותב את השיר מתוך געגוע, לאן אסע עכשיו ומה אבקש?
schreibe ich dieses Lied aus Sehnsucht, wohin werde ich jetzt reisen und worum werde ich bitten?
הימים ימי זעם, יש אומרים שזה ככה, הימים ימי פעם עם ימי עכשיו,
Die Tage sind Tage des Zorns, manche sagen, es ist so, die Tage sind Tage von einst mit den Tagen von jetzt,
איך תבוא מנוחה על ארץ הפחד, ורק השאלה מי עוד יירצח?
wie wird Ruhe über das Land der Angst kommen, und nur die Frage, wer wird noch ermordet werden?
כמה דמעות...
Wie viele Tränen...





Авторы: ארצי שלמה, סינגולדה אבי


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.