Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(2007)
הבחורה
שלי
(2007)
Mein
Mädchen
מילים
ולחן:
שלמה
ארצי
Text
und
Musik:
Shlomo
Artzi
שוב
בדרך
לאיזה
כפר
Wieder
unterwegs
zu
irgendeinem
Dorf
מי
משנינו
יתחיל
דיבור
Wer
von
uns
beiden
fängt
an
zu
reden
אני
זורק
לך
משפט
מוכר
Ich
werf
dir
einen
bekannten
Satz
hin
קחי
סיגריה,
תתני
גפרור
Nimm
eine
Zigarette,
gib
mir
ein
Streichholz
אני
מרגיש
את
הנשימה
שלך
Ich
spüre
deinen
Atem
ולוקח
אותה
לריאות
Und
ziehe
ihn
in
meine
Lungen
ואומר
לך:
"הים
ירעד
והלב
ישרוד".
Und
sage
dir:
„Das
Meer
wird
beben
und
das
Herz
wird
überleben.“
שוב
בדרך
לאנשהו
Wieder
unterwegs
irgendwohin
את
שואלת:
"תהיה
זמר?"
Du
fragst:
„Wirst
du
Sänger
sein?“
אני
אומר
לך:
"הכל
תלוי"
Ich
sage
dir:
„Alles
hängt
davon
ab.“
את
קורעת
לי
עוד
מיתר
Du
zerreißt
mir
noch
eine
Saite
את
לוחשת
נצחי
שלי
Du
flüsterst:
„Mein
Ewiger“
ופותחת
חלון
לעיר
Und
öffnest
ein
Fenster
zur
Stadt
ואומרת:
"תקשיב,
צלילים
מחפשים
שם
שיר".
Und
sagst:
„Hör
zu,
Klänge
suchen
dort
nach
einem
Lied.“
את
היית
בחורה
שלי
Du
warst
mein
Mädchen
את
היית
הימים
ההם
Du
warst
jene
Tage
את
היית
החצי
שני
Du
warst
meine
zweite
Hälfte
ועכשיו
איך
אהיה
שלם?
Und
wie
soll
ich
jetzt
ganz
sein?
החיים
הם
חידה
גדולה
Das
Leben
ist
ein
großes
Rätsel
אני
זוכר
איך
אמרת
לי
אז:
Ich
erinnere
mich,
wie
du
mir
damals
sagtest:
"לא
הורגים
את
הבחורה
שעוד
מעיזה"
„Man
tötet
nicht
das
Mädchen,
das
sich
noch
traut.“
שוב
בדרך
על
הכבישים
Wieder
unterwegs
auf
den
Straßen
מעשנים
מעשנים
תמיד
Rauchen,
immer
rauchen
(מה
את
עושה?)
(Was
machst
du?)
את
מספרת
על
אנשים
Du
erzählst
von
Leuten
(את
מדברת...)
(Du
redest...)
מנבאת
לי
את
העתיד
Prophezeist
mir
die
Zukunft
עוד
יגיע
אל
הירחים
Er
wird
noch
die
Monde
erreichen
עוד
יזיעו
עד
אלוהים
Sie
werden
noch
schwitzen
bis
zu
Gott
עוד
יריעו
לאחרות
ולאחרים
Sie
werden
noch
für
Andere
jubeln
את
היית
בחורה
שלי
Du
warst
mein
Mädchen
את
היית
הימים
ההם
Du
warst
jene
Tage
את
היית
החצי
שלי
Du
warst
meine
Hälfte
ועכשיו
איך
אהיה
שלם?
Und
wie
soll
ich
jetzt
ganz
sein?
החיים
הם
חידה
גדולה
Das
Leben
ist
ein
großes
Rätsel
אני
זוכר
איך
אמרת
לי
אז:
Ich
erinnere
mich,
wie
du
mir
damals
sagtest:
"לא
הורגים
את
הבחורה
שעוד
מעיזה"
„Man
tötet
nicht
das
Mädchen,
das
sich
noch
traut.“
את
היית
בחורה
שלי
Du
warst
mein
Mädchen
את
הבאת
לי
ים
מזלות
Du
brachtest
mir
ein
Meer
von
Glück
כשאמרו:
"פמיניסטית
היא..."
Als
sie
sagten:
„Sie
ist
eine
Feministin…“
איך
צחקתי
מזה
מאוד
Wie
ich
darüber
sehr
gelacht
habe
כשלקחת
מיקרופון
ביד
Als
du
ein
Mikrofon
in
die
Hand
nahmst
וכששרת
שם
בעוצמתך
Und
als
du
dort
mit
deiner
Kraft
sangst
נעמדתי
שם
בצד
מתפעל
ממך...
Stand
ich
dort
beiseite,
dich
bewundernd…
שוב
בדרך
לאיזה
כפר
Wieder
unterwegs
zu
irgendeinem
Dorf
מי
משנינו
יתחיל
דיבור...
Wer
von
uns
beiden
fängt
an
zu
reden…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ארצי שלמה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.