Текст и перевод песни Shlomo Artzi - הבחורה שלי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(2007)
הבחורה
שלי
(2007)
My
Girl
מילים
ולחן:
שלמה
ארצי
Words
and
Music:
Shlomo
Artzi
שוב
בדרך
לאיזה
כפר
On
the
road
to
some
village
again
מי
משנינו
יתחיל
דיבור
Which
one
of
us
will
start
talking?
אני
זורק
לך
משפט
מוכר
I
throw
you
a
familiar
sentence
קחי
סיגריה,
תתני
גפרור
Take
a
cigarette,
light
the
match
אני
מרגיש
את
הנשימה
שלך
I
feel
your
breath
ולוקח
אותה
לריאות
And
inhale
it
into
my
lungs
ואומר
לך:
"הים
ירעד
והלב
ישרוד".
And
say
to
you:
"The
sea
will
tremble,
but
the
heart
will
survive."
שוב
בדרך
לאנשהו
On
the
road
to
somewhere
again
את
שואלת:
"תהיה
זמר?"
You
ask:
"Will
you
be
a
singer?"
אני
אומר
לך:
"הכל
תלוי"
I
tell
you:
"It
all
depends"
את
קורעת
לי
עוד
מיתר
You
tear
another
string
from
me
את
לוחשת
נצחי
שלי
You
whisper,
my
eternal
ופותחת
חלון
לעיר
And
open
a
window
to
the
city
ואומרת:
"תקשיב,
צלילים
מחפשים
שם
שיר".
And
say:
"Listen,
sounds
are
looking
for
a
song's
name."
את
היית
בחורה
שלי
You
were
my
girl
את
היית
הימים
ההם
You
were
those
days
את
היית
החצי
שני
You
were
my
other
half
ועכשיו
איך
אהיה
שלם?
And
now,
how
will
I
be
whole?
החיים
הם
חידה
גדולה
Life
is
a
big
mystery
אני
זוכר
איך
אמרת
לי
אז:
I
remember
what
you
said
to
me
then:
"לא
הורגים
את
הבחורה
שעוד
מעיזה"
"Don't
kill
the
girl
who
still
dares"
שוב
בדרך
על
הכבישים
On
the
road
again,
on
the
highways
מעשנים
מעשנים
תמיד
Smoking,
always
smoking
(מה
את
עושה?)
(What
are
you
doing?)
את
מספרת
על
אנשים
You
talk
about
people
(את
מדברת...)
(You
talking...)
מנבאת
לי
את
העתיד
Predicting
my
future
עוד
יגיע
אל
הירחים
You
will
reach
the
moon
עוד
יזיעו
עד
אלוהים
You
will
sweat
till
you
reach
God
עוד
יריעו
לאחרות
ולאחרים
You
will
cheer
for
others
את
היית
בחורה
שלי
You
were
my
girl
את
היית
הימים
ההם
You
were
those
days
את
היית
החצי
שלי
You
were
my
half
ועכשיו
איך
אהיה
שלם?
And
now,
how
will
I
be
whole?
החיים
הם
חידה
גדולה
Life
is
a
big
mystery
אני
זוכר
איך
אמרת
לי
אז:
I
remember
what
you
said
to
me
then:
"לא
הורגים
את
הבחורה
שעוד
מעיזה"
"Don't
kill
the
girl
who
still
dares"
את
היית
בחורה
שלי
You
were
my
girl
את
הבאת
לי
ים
מזלות
You
brought
me
a
sea
of
stars
כשאמרו:
"פמיניסטית
היא..."
When
they
said:
"She's
a
feminist..."
איך
צחקתי
מזה
מאוד
How
I
laughed
at
that
כשלקחת
מיקרופון
ביד
When
you
took
a
microphone
in
your
hand
וכששרת
שם
בעוצמתך
And
sang
with
all
your
might
נעמדתי
שם
בצד
מתפעל
ממך...
I
stood
there
beside
you,
amazed...
שוב
בדרך
לאיזה
כפר
On
the
road
to
some
village
again
מי
משנינו
יתחיל
דיבור...
Which
one
of
us
will
start
talking...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ארצי שלמה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.