Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בתוך
הבית
שגרת
בו
בפעם
In
dem
Haus,
in
dem
du
einst
gewohnt
hast
רעדו
הכתלים
בסופות
bebten
die
Wände
in
Stürmen
אחד
התגלח
כל
בוקר
ושר
Einer
rasierte
sich
jeden
Morgen
und
sang
ותוך
כדי
פצע
את
עצמו
und
verletzte
sich
dabei
selbst
ואחת
נשארה
לה
בתוך
מיטתה
Und
eine
blieb
in
ihrem
Bett
בגלל
אותו
כאב
מגברים
wegen
jenes
Schmerzes
von
Männern
הייתה
שם
שמחה
Es
gab
dort
Freude
ובטעות
גם
אתה
und
irrtümlich
auch
du
כמו
יפנים
מאושרים
wie
glückliche
Japaner
מעל
הבית
שגרת
בו
פעם
Über
dem
Haus,
in
dem
du
einst
gewohnt
hast
היו
חולפים
מטוסים
לבני
כנף
flogen
Flugzeuge
mit
weißen
Flügeln
vorbei
וצעירים
שהיו
נוסעים
לחפש
את
עצמם
Und
junge
Leute,
die
reisten,
um
sich
selbst
zu
finden
היו
צורחים
מהחלון:
אני
עף
schrien
aus
dem
Fenster:
Ich
fliege
תחטוף
את
החיים
ותאכל
אותם
כי
Schnapp
dir
das
Leben
und
iss
es
auf,
denn
לא
תמיד
תוכל
בם
לשלוט
nicht
immer
wirst
du
es
beherrschen
können
היה
אומר
כל
מי
שהעיז
sagte
jeder,
der
es
wagte
לעזוב
את
הבית
שלו
sein
Haus
zu
verlassen
ובלילה
כבו
האורות
הקטנים
Und
nachts
erloschen
die
kleinen
Lichter
וחלליות
היו
עפות
בשמיים
und
Raumschiffe
flogen
am
Himmel
והיית
חושב
אם
כולם
ישנים
Und
du
dachtest,
ob
alle
schliefen
אז
מי
ישמור
לך
על
הבית
wer
würde
dann
dein
Haus
bewachen
והיית
מחסיר
פעימה
של
הדופק
Und
dein
Puls
setzte
einen
Schlag
aus
וחוזר
מהחול
עפ
צדף
חם
und
kamst
vom
Sand
zurück
mit
einer
warmen
Muschel
ואומר
שראית
לים
את
האופק
und
sagtest,
du
hättest
den
Horizont
des
Meeres
gesehen
ובחדר
בוכה
כי
ראית
- את
בדידותך
und
weintest
im
Zimmer,
weil
du
sahst
- deine
Einsamkeit
בתוך
הבית
שגרת
בו
פעם
In
dem
Haus,
in
dem
du
einst
gewohnt
hast
גרו
כל
הסודות
והשקרים
wohnten
all
die
Geheimnisse
und
Lügen
במחברת
קטנה
ציירת
עולם
In
einem
kleinen
Heft
zeichnetest
du
eine
Welt
מרוח
בקרם
נעורים
verschmiert
mit
der
Creme
der
Jugend
העץ
בחלון
היה
שיח
קוצים
Der
Baum
am
Fenster
war
ein
Dornenstrauch
וכשהתחלת
למרוד
Und
als
du
anfingst
zu
rebellieren
בסולו
גיטרה
שהצלחת
להוציא
mit
dem
Gitarrensolo,
das
dir
gelang
הרסת
את
כל
הקירות
zerstörtest
du
alle
Mauern
ובלילה
כבו
האורות
הקטנים...
Und
nachts
erloschen
die
kleinen
Lichter...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ארצי שלמה, פלדמן גיל, סינגולדה אבי, רזאל יונתן עדי
Альбом
Tzimaon
дата релиза
22-03-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.