Shlomo Artzi - ירח - перевод текста песни на немецкий

ירח - שלמה ארציперевод на немецкий




ירח
Mond
וזכרוני הראשון אם יופייך אינו מטעה אותי,
Und meine erste Erinnerung, wenn deine Schönheit mich nicht täuscht,
משליך גיטרה ואבי עלי צורח,
wirft eine Gitarre weg und mein Vater schreit mich an,
ואימי אומרת "זה החוטא שלי",
und meine Mutter sagt: "Das ist mein kleiner Sünder",
ולוקחת אותי לטיול מנחם מול ירח.
und nimmt mich mit auf einen tröstenden Spaziergang unter dem Mond.
וזכרוני השני, אם עינייך אינן מטעות אותי,
Und meine zweite Erinnerung, wenn deine Augen mich nicht täuschen,
עוזב את הבית אל סיכוני הזמן,
verlasse ich das Haus, den Gefahren der Zeit entgegen,
כששאלתי אותך "האם תהיי לי לעולמים?"
als ich dich fragte: "Wirst du für immer mein sein?"
ענית: "תביט לירח שם יש כבר אדם".
Antwortetest du: "Schau zum Mond, dort ist schon ein Mensch".
ואחרי שנה שכרנו חדר מול ירח,
Und nach einem Jahr mieteten wir ein Zimmer mit Blick auf den Mond,
מתחיל לנגן בבר קודר ברחוב המסגר.
ich beginne in einer düsteren Bar in der Masger-Straße zu spielen.
והם צרחו "תורידו ת'נמוך עם הטוקסידו".
Und sie schrien: "Runter mit dem Kleinen im Smoking!".
ורק אחד אמר: "ילד ילד, עוד תוריד את הירח בשבילם".
Und nur einer sagte: "Junge, Junge, du wirst noch den Mond für sie herunterholen".
היתה תקופה כזו שהאושר בא בזעם,
Es gab so eine Zeit, da kam das Glück mit Wucht,
צחקנו מהכל, שרפנו את מה שבא ליד,
wir lachten über alles, verbrannten, was uns in die Hände fiel,
לא נשאר לנו אלא לחבק את הצער,
uns blieb nichts anderes übrig, als den Kummer zu umarmen,
להגיד "אתמול היה טוב ויהיה גם מחר".
zu sagen: "Gestern war gut, und morgen wird es auch gut sein".
אתמול היה טוב, אתמול היה טוב,
Gestern war gut, gestern war gut,
אתמול היה טוב, ויהיה גם מחר.
gestern war gut, und morgen wird es auch gut sein.
קשה לי להתרכז, כי יופייך עוד מהמם אותי,
Es fällt mir schwer, mich zu konzentrieren, denn deine Schönheit überwältigt mich noch immer,
קשה להגיד חבל או לומר אולי.
es ist schwer, 'schade' zu sagen, oder 'vielleicht'.
במקום זה אני רוקד וצועק לירח: "רד".
Stattdessen tanze ich und rufe zum Mond: "Komm herunter!".
ומאשים את העולם בכאבי.
Und beschuldige die Welt für meinen Schmerz.
לפעמים אני שוכח, איך התחלתי מול ירח,
Manchmal vergesse ich, wie ich begann, dem Mond gegenüber,
כשאתה שוכח כן, כן, אתה מסכן
wenn man vergisst, ja, ja, ist man arm dran
יש גשם בשמיים אין ירח בינתיים,
Es regnet am Himmel, kein Mond ist einstweilen zu sehen,
וכשיצא נלך ביחד עד שנעלם.
und wenn er herauskommt, gehen wir zusammen, bis wir verschwinden.
היתה תקופה כזו...
Es gab so eine Zeit...





Авторы: לוי משה, ארצי שלמה, עדר יהודה, גזית רביב


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.