Shlomo Artzi - לא עוזב את העיר - перевод текста песни на немецкий

לא עוזב את העיר - שלמה ארציперевод на немецкий




לא עוזב את העיר
Ich verlasse die Stadt nicht
והוא לפני סיום
Und er, kurz vor dem Ende,
סוגר כבר את השער.
schließt schon das Tor.
מרפה מן העניין,
Lässt die Sache los,
חומק אל תוך השיר.
schleicht sich ins Lied hinein.
והיא לפני סיום שואלת:
Und sie, kurz vor dem Ende, fragt:
"האם אתה נשאר?
"Bleibst du?
האם השיר ימנע מבעדנו להמשיך?"
Wird das Lied uns daran hindern weiterzumachen?"
"לא עוזב את העיר!"
"Ich verlasse die Stadt nicht!"
הוא אומר לה,
sagt er zu ihr,
"עבור אף אחד.
"für niemanden.
אנחנו שניים תמיד,
Wir sind immer zu zweit,
ביננו אלוהים אחד.
zwischen uns ein Gott.
ואת עבורי
Und du bist für mich
כמו שתיקה דקה,
wie eine feine Stille,
וכך או כך
und so oder so
לא עוזב גם אותך".
verlasse ich auch dich nicht".
ואחר כך משום שתכלת,
Und danach, weil es azurblau ist,
הרדיו מעודד,
muntert das Radio auf,
רק סימני החוף
nur die Zeichen des Strandes
מעוררים ספק.
wecken Zweifel.
והיא מתוך סיום שואלת:
Und sie, aus dem Ende heraus, fragt:
"האם יהיה מדי?"
"Wird es zu viel sein?"
אם היא פתאום תפרוץ בבכי לא מתאפק.
wenn sie plötzlich in unbändigem Weinen ausbricht.
"לא עוזב את העיר!"
"Ich verlasse die Stadt nicht!"
הוא אומר לה,
sagt er zu ihr,
"עבור אף אחד.
"für niemanden.
אנחנו שניים תמיד,
Wir sind immer zu zweit,
ביננו אלוהים אחד.
zwischen uns ein Gott.
ואת עבורי
Und du bist für mich
כמו שתיקה דקה,
wie eine feine Stille,
וכך או כך
und so oder so
לא עוזב גם אותך".
verlasse ich auch dich nicht".
שמות לפני סיום,
Namen vor dem Ende,
והוא פתאום מבטיח,
und er verspricht plötzlich,
מתוך חלום זהיר
aus einem behutsamen Traum heraus
הם נשענים אל ים.
lehnen sie sich ans Meer.
למות לפני סיום,
Sterben vor dem Ende,
והיא על קו רקיע,
und sie am Horizont,
מתוחה כמו עיר קטנה -
gespannt wie eine kleine Stadt -
דמוית שרב.
einer Hitzewelle gleich.
"לא עוזב את העיר!"
"Ich verlasse die Stadt nicht!"
הוא אומר לה,
sagt er zu ihr,
"עבור אף אחד.
"für niemanden.
אנחנו שניים תמיד,
Wir sind immer zu zweit,
ביננו אלוהים אחד.
zwischen uns ein Gott.
ואת עבורי
Und du bist für mich
כמו שתיקה דקה,
wie eine feine Stille,
וכך או כך
und so oder so
לא עוזב גם אותך".
verlasse ich auch dich nicht".





Авторы: ארצי שלמה, פלדמן גיל, ישראל מאיר, סינגולדה אבי, עין הבר ניצן


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.