Shlomo Artzi - מה רצינו להגיד - перевод текста песни на немецкий

מה רצינו להגיד - שלמה ארציперевод на немецкий




מה רצינו להגיד
Was wollten wir sagen
וכבר עבר די זמן מאז שהיינו פה,
Und es ist schon eine Weile her, seit wir hier waren,
שים לב איך משהו פה השתנה.
Merk mal, wie sich hier etwas verändert hat.
שינו את הבמה,
Sie haben die Bühne verändert,
אתה זוכר איך חיינו פה,
Erinnerst du dich, wie wir hier gelebt haben,
בין שיר לשיר בין דמעה למנגינה.
Zwischen Lied und Lied, zwischen Träne und Melodie.
כתבתי למישהו מכתב,
Ich habe jemandem einen Brief geschrieben,
צירפתי צילום דהוי,
habe ein verblichenes Foto beigelegt,
שנינו אוחזים נערה, נאחזים במשהו.
Wir beide halten ein Mädchen, klammern uns an etwas.
בעיר הזאת יש אלף נערות, אולי,
In dieser Stadt gibt es vielleicht tausend Mädchen,
רק אני גר לבד, עם כלב ששומר עלי.
Nur ich lebe allein, mit einem Hund, der auf mich aufpasst.
וכבר עבר די זמן, מאז הצילום ההוא,
Und es ist schon eine Weile her, seit diesem Foto,
התחתנתי בינתיים, למה אתה לא עובר?
Ich habe inzwischen geheiratet, warum kommst du nicht vorbei?
האהבה היא משהו, לפעמים היא עוד טעות,
Liebe ist etwas, manchmal ist sie noch ein Fehler,
על המלחמה אני לא רוצה לדבר.
Über den Krieg will ich nicht sprechen.
כתבתי למישהי מכתב,
Ich habe einer Frau einen Brief geschrieben,
מכתב אבוד בלי כתובת,
einen verlorenen Brief ohne Adresse,
על השולחן נותרה פתקה של אהבה.
Auf dem Tisch blieb ein Liebesbriefchen zurück.
כתבתי לה: אני אוהב אותך, אוהב עד מוות,
Ich schrieb ihr: Ich liebe dich, liebe dich bis zum Tod,
אני אוהב אותך עד אהבה.
Ich liebe dich bis zur Liebe selbst.
תשב, תשב, ניסע להופעה שנית,
Setz dich, setz dich, lass uns wieder zu einem Auftritt fahren,
נשכח מאיפה באנו.
vergessen wir, woher wir kamen.
חושב, חושב, מסע כזה לעננים,
Ich denke, ich denke, so eine Reise in die Wolken,
ודאי יועיל גם לנו.
wird sicher auch uns guttun.
אנחנו כמו שירים מתנהלים בקצב,
Wir sind wie Lieder, bewegen uns im Rhythmus,
ראינו אנשים בוכים בעצב,
sahen Menschen traurig weinen,
דיברנו כבר אלפי מילים ברצף,
sprachen schon tausende Worte am Stück,
אז מה רצינו להגיד בעצם?
Was wollten wir also eigentlich sagen?
שכבר עבר די זמן,
Dass schon eine Weile vergangen ist,
הזמן האמיתי לא מוביל אותי לשום מקום.
die wahre Zeit führt mich nirgendwohin.
אני חושב על הורי, שעשו אותי,
Ich denke an meine Eltern, die mich gemacht haben,
על ילדי שעשיתי עד היום.
an meine Kinder, die ich bis heute gemacht habe.
כן, כבר עבר די זמן, הקיץ שוב מתחיל,
Ja, es ist schon eine Weile her, der Sommer beginnt wieder,
מסיר את הבגדים נהיה לי קל.
ziehe die Kleider aus, es wird mir leicht.
העשב מתייבש, נחש בעשבים
Das Gras vertrocknet, eine Schlange im Gras
לוחש ומתכחש לעוד קרבן.
flüstert und verleugnet ein weiteres Opfer.
אנחנו כמו שירים מתנהלים בקצב,
Wir sind wie Lieder, bewegen uns im Rhythmus,
ראינו אנשים בוכים בעצב,
sahen Menschen traurig weinen,
דיברנו כבר אלפי מילים ברצף,
sprachen schon tausende Worte am Stück,
אז מה רצינו להגיד בעצם?
Was wollten wir also eigentlich sagen?
שכבר עבר די זמן, מאז שהיינו פה,
Dass schon eine Weile her ist, seit wir hier waren,
שים לב איך משהו פה השתנה.
Merk mal, wie sich hier etwas verändert hat.





Авторы: ארצי שלמה


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.