Текст и перевод песни Shlomo Artzi - צוותא
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
זה
כבר
כמה
ימים
Вот
уже
несколько
дней
שב"צוותא"
מופיע
זמר
מחופש
в
"Цавате"
выступает
загримированный
певец
עם
שירים
מאתמול,
с
песнями
прошлого,
שאיש
לא
יבין,
которые
никто
не
поймет,
שאיש
לא
יתפוס.
которые
никто
не
уловит.
ורק
את
באולם,
לבדך,
И
только
ты
в
зале,
одна,
מקשיבה
ובוכה
בשבילו.
слушаешь
и
плачешь
из-за
него.
על
מה
את
בוכה?
О
чем
ты
плачешь?
שירים
זה
גיטרות
וחלומות.
Песни
— это
гитары
и
мечты.
כן
אחרי
השירים
Да,
после
песен
אקח
אותך
ואת
צעירה,
я
возьму
тебя,
такую
юную,
ורוח
של
עיר
תנשב
בודדים,
и
ветер
города
обдует
одиноких,
כן,
הרוח
נושבת
קרירה.
да,
ветер
дует
прохладно.
וסדרן
מנומנם
מקיבוץ
בגליל,
И
сонный
билетер
из
кибуца
в
Галилее,
שעזב
את
הכל,
ישאל:
"מה
השעה?"
бросивший
все,
спросит:
"Который
час?"
שבכית,
ואין
לך
שעות.
что
плакала,
и
у
тебя
нет
часов.
כך
עובר
לו
יום
ועוד
יום,
וכאילו
השמש
Так
проходит
день
за
днем,
и
словно
солнце
היא
עוברת
אותנו
נמוך,
כי
אנחנו
כמו
כל
אחד.
светит
нам
низко,
ведь
мы
такие
же,
как
все.
אם
נהיה
פה
מחר
צלצלי
אלי
כבר
בתשע,
Если
будем
здесь
завтра,
позвони
мне
в
девять,
כי
אחר
כך
אצא
מי
יודע
מתי
אחזור.
потому
что
потом
я
уйду,
кто
знает,
когда
вернусь.
זה
כבר
כמה
ימים
Вот
уже
несколько
дней
שב"צוותא"
מלא
והרבה
אנשים,
"Цавата"
полна,
много
людей,
מחפשים
במי
מדובר,
ищут,
о
ком
идет
речь,
ועל
מי
נכתב
השיר.
и
о
ком
написана
песня.
ורק
את
באולם
לבדך,
И
только
ты
в
зале,
одна,
מקשיבה,
או
אולי
נרדמת,
слушаешь,
а
может,
засыпаешь,
לא
רואה
את
עינייך,
не
вижу
твоих
глаз,
כי
עסוק
באורות,
כן
потому
что
занят
огнями,
да,
ועסוק
בלהיות
זמר.
и
занят
тем,
чтобы
быть
певцом.
כן,
אחרי
השירים
אקח
אותך
ואת
צעירה.
Да,
после
песен
я
возьму
тебя,
такую
юную.
בסרטים
גיבורים,
В
фильмах
герои,
עם
פרופיל
מוצלח,
כן
с
удачным
профилем,
да,
גם
שלך
נראה
לא
רע.
твой
тоже
выглядит
неплохо.
ובמאי
מעוניין
מדיזנגוף
И
режиссер
с
Дизенгофа,
יאמר
שיש
לך
עתיד,
скажет,
что
у
тебя
есть
будущее,
תגידי
שכן,
скажи,
что
да,
את
יודעת
זה
בלוף,
ты
знаешь,
это
блеф,
החיים
לא
דומים
לסרטים
жизнь
не
похожа
на
фильмы.
בחיים
עובר
לו
יום...
В
жизни
проходит
день...
זה
כבר
כמה
ימים
Вот
уже
несколько
дней
שב"צוותא"
תלויה
מודעה
קרועה,
в
"Цавате"
висит
рваная
афиша,
על
חשבון
המזמין,
за
счет
заказчика,
תהיה,
או
אולי
לא
будет,
а
может,
и
нет
ורק
את
באולם
И
только
ты
в
зале
תהיי
שם
כדי
לבכות
הצגת
בכורה,
будешь
там,
чтобы
оплакать
премьеру,
ואולי
אז
אקום,
ואגש,
ונרקוד
и
может
быть,
тогда
я
встану,
подойду,
и
мы
станцуем,
או
שהסוף
לא
יהיה
כל
כך
רע.
или
конец
не
будет
таким
уж
плохим.
כי
עובר
לו
יום...
Ведь
проходит
день...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שרגאי יאיר, ארצי שלמה
Альбом
דרכים
дата релиза
01-01-1979
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.