Shimon Buskila - עכשיו אני חוזר - перевод текста песни на немецкий

עכשיו אני חוזר - שמעון בוסקילהперевод на немецкий




עכשיו אני חוזר
Jetzt kehre ich zurück
במכונית החדשה על שביל שרצתי בו יחף
Im neuen Auto auf dem Weg, auf dem ich barfuß rannte
שומע שיר ישן ברדיו, נוף ילדות שמתחלף
Höre ein altes Lied im Radio, eine Kindheitslandschaft, die sich verändert
במדרכה ליד הבית אותם זקנים שותים קפה
Auf dem Bürgersteig neben dem Haus trinken dieselben alten Männer Kaffee
מגלגלים להם סיגריה, עכשיו אני חוזר
Drehen sich eine Zigarette, jetzt kehre ich zurück
על הספסל עם הגיטרה בו ישבתי עם חבר
Auf der Bank mit der Gitarre, wo ich mit einem Freund saß
שירים כתבנו כל הלילה, עדיף לשיר לא לדבר
Lieder schrieben wir die ganze Nacht, besser singen als reden
רציתי לא לחזור הביתה, ידעתי שהבית ריק
Ich wollte nicht nach Hause zurückkehren, ich wusste, das Haus war leer
אפילו שהמשכתי הלאה עכשיו אני חוזר
Auch wenn ich weiterzog, jetzt kehre ich zurück
זה אני אותו הילד, היה לי טוב היה לי רע
Das bin ich, dasselbe Kind, es ging mir gut, es ging mir schlecht
על הפסים של הרכבת, עם המבט מלא תקווה
Auf den Gleisen der Eisenbahn, mit einem Blick voller Hoffnung
ואמא לא חוזרת, זה כואב וזה מוכר
Und Mama kehrt nicht zurück, das schmerzt und es ist vertraut
כשהמתיקות חולפת, נשאר טעם מר
Wenn die Süße vergeht, bleibt ein bitterer Geschmack
הילדים בתחנה תופסים עוד טרמפ להתרחק
Die Kinder am Bahnhof nehmen eine weitere Mitfahrgelegenheit, um wegzukommen
מהפשטות המביכה הם עוד חולמים להתנתק
Von der peinlichen Einfachheit träumen sie noch immer davon, sich loszusagen
אני פורס את הידיים עם העבר להתחבק
Ich breite meine Arme aus, um die Vergangenheit zu umarmen
עוצם פוקח ת'עיניים עכשיו אני חוזר
Schließe und öffne die Augen, jetzt kehre ich zurück
זה אני אותו הילד, היה לי טוב היה לי רע
Das bin ich, dasselbe Kind, es ging mir gut, es ging mir schlecht
על הפסים של הרכבת, עם המבט מלא תקווה
Auf den Gleisen der Eisenbahn, mit einem Blick voller Hoffnung
ואמא לא חוזרת, זה כואב וזה מוכר
Und Mama kehrt nicht zurück, das schmerzt und es ist vertraut
כשהמתיקות חולפת, נשאר טעם מר
Wenn die Süße vergeht, bleibt ein bitterer Geschmack
זה אני אותו הילד, היה לי טוב היה לי רע
Das bin ich, dasselbe Kind, es ging mir gut, es ging mir schlecht
על הפסים של הרכבת, עם המבט מלא תקווה
Auf den Gleisen der Eisenbahn, mit einem Blick voller Hoffnung
ואמא כבר לא חוזרת, זה כואב וזה מוכר
Und Mama kehrt schon nicht mehr zurück, das schmerzt und es ist vertraut
כשהמתיקות חולפת, נשאר טעם מר
Wenn die Süße vergeht, bleibt ein bitterer Geschmack
טעם מר
Bitterer Geschmack
טעם מר
Bitterer Geschmack
טעם מר
Bitterer Geschmack





Авторы: הראל עמית, בוסקילה שמעון, חגי סהר


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.