Sharif - مغرم يا ليل - перевод текста песни на немецкий

مغرم يا ليل - Sharifперевод на немецкий




مغرم يا ليل
Verliebt, oh Nacht
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht,
مغرم يا ليلي بسهر الليل
Verliebt, oh meine Nacht, ins Wachen der Nacht.
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht,
مغرم و قلبي مايل ميل
Verliebt, und mein Herz neigt sich so sehr.
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht,
مغرم يا ليلي بسهر الليل
Verliebt, oh meine Nacht, ins Wachen der Nacht.
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht,
مغرم و قلبي مايل ميل
Verliebt, und mein Herz neigt sich so sehr.
ميل لقمري و غناله
Mein Herz neigt sich meinem Mond zu und singt ihr zu,
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht.
ميل لقمري و غناله
Mein Herz neigt sich meinem Mond zu und singt ihr zu,
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht.
ما احلى القمر ما احلى جماله
Wie süß ist der Mond, wie süß ist ihre Schönheit,
في كل ليله بشوفه جميل
Jede Nacht sehe ich sie schön.
جميل يا ليل
Schön, oh Nacht.
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht,
مغرم يا ليلي بسهر الليل
Verliebt, oh meine Nacht, ins Wachen der Nacht.
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht,
مغرم و قلبي مايل ميل
Verliebt, und mein Herz neigt sich so sehr.
لو ع النجوم عدتهالك
Wenn es um die Sterne ginge, zählte ich sie dir.
لو ع البحور عديتهالك
Wenn es um die Meere ginge, zählte ich sie dir.
لو ع النجوم عدتهالك
Wenn es um die Sterne ginge, zählte ich sie dir.
لو ع البحور عديتهالك
Wenn es um die Meere ginge, zählte ich sie dir.
وعاندتني وعديتهالك
Und du warst störrisch zu mir, und ich tat es für dich.
و لحد امتى حتبقى تقيل
Und bis wann bleibst du so unnahbar?
لو ع النجوم عدتهالك
Wenn es um die Sterne ginge, zählte ich sie dir.
لو ع البحور عديتهالك
Wenn es um die Meere ginge, zählte ich sie dir.
لو ع النجوم عدتهالك
Wenn es um die Sterne ginge, zählte ich sie dir.
لو ع البحور عديتهالك
Wenn es um die Meere ginge, zählte ich sie dir.
وعاندتني وعديتهالك
Und du warst störrisch zu mir, und ich tat es für dich.
و لحد امتى حتبقى تقيل
Und bis wann bleibst du so unnahbar?
ميل لقمري و غناله
Mein Herz neigt sich meinem Mond zu und singt ihr zu,
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht.
ميل لقمري و غناله
Mein Herz neigt sich meinem Mond zu und singt ihr zu,
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht.
ما احلى القمر ما احلى جماله
Wie süß ist der Mond, wie süß ist ihre Schönheit,
في كل ليله بشوفه جميل
Jede Nacht sehe ich sie schön.
جميل يا ليل
Schön, oh Nacht.
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht,
مغرم يا ليلي بسهر الليل
Verliebt, oh meine Nacht, ins Wachen der Nacht.
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht,
مغرم و قلبي مايل ميل
Verliebt, und mein Herz neigt sich so sehr.
سهرتني وسهري حلالك
Du hast mich wachgehalten, und mein Wachen ist dir geweiht.
وعشقت حلك و حلالك
Und ich liebte deinen Reiz und alles an dir.
سهرتني وسهري حلالك
Du hast mich wachgehalten, und mein Wachen ist dir geweiht.
وعشقت حلك و حلالك
Und ich liebte deinen Reiz und alles an dir.
طب ليه بعادي بيحلالك
Aber warum gefällt dir meine Ferne?
ما كفاية بعد كفاية رحيل
Ist die Ferne nicht genug, der Abschied nicht genug?
سهرتني وسهري حلالك
Du hast mich wachgehalten, und mein Wachen ist dir geweiht.
وعشقت حلك و حلالك
Und ich liebte deinen Reiz und alles an dir.
سهرتني وسهري حلالك
Du hast mich wachgehalten, und mein Wachen ist dir geweiht.
وعشقت حلك و حلالك
Und ich liebte deinen Reiz und alles an dir.
طب ليه بعادي بيحلالك
Aber warum gefällt dir meine Ferne?
ما كفاية بعد كفاية رحيل
Ist die Ferne nicht genug, der Abschied nicht genug?
ميل لقمري و غناله
Mein Herz neigt sich meinem Mond zu und singt ihr zu,
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht.
ميل لقمري و غناله
Mein Herz neigt sich meinem Mond zu und singt ihr zu,
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht.
ما احلى القمر ما احلى جماله
Wie süß ist der Mond, wie süß ist ihre Schönheit,
في كل ليله بشوفه جميل
Jede Nacht sehe ich sie schön.
جميل يا ليل
Schön, oh Nacht.
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht,
مغرم يا ليلي بسهر الليل
Verliebt, oh meine Nacht, ins Wachen der Nacht.
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht,
مغرم و قلبي مايل ميل
Verliebt, und mein Herz neigt sich so sehr.
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht,
مغرم يا ليلي بسهر الليل
Verliebt, oh meine Nacht, ins Wachen der Nacht.
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht,
مغرم و قلبي مايل ميل
Verliebt, und mein Herz neigt sich so sehr.
ميل لقمري و غناله
Mein Herz neigt sich meinem Mond zu und singt ihr zu,
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht.
ميل لقمري و غناله
Mein Herz neigt sich meinem Mond zu und singt ihr zu,
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht.
ما احلى القمر ما احلى جماله
Wie süß ist der Mond, wie süß ist ihre Schönheit,
في كل ليله بشوفه جميل
Jede Nacht sehe ich sie schön.
جميل يا ليل
Schön, oh Nacht.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.