Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مغرم يا ليل
Verliebt, oh Nacht
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Verliebt,
oh
Nacht,
oh
meine
Nacht,
مغرم
يا
ليلي
بسهر
الليل
Verliebt,
oh
meine
Nacht,
ins
Wachen
der
Nacht.
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Verliebt,
oh
Nacht,
oh
meine
Nacht,
مغرم
و
قلبي
مايل
ميل
Verliebt,
und
mein
Herz
neigt
sich
so
sehr.
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Verliebt,
oh
Nacht,
oh
meine
Nacht,
مغرم
يا
ليلي
بسهر
الليل
Verliebt,
oh
meine
Nacht,
ins
Wachen
der
Nacht.
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Verliebt,
oh
Nacht,
oh
meine
Nacht,
مغرم
و
قلبي
مايل
ميل
Verliebt,
und
mein
Herz
neigt
sich
so
sehr.
ميل
لقمري
و
غناله
Mein
Herz
neigt
sich
meinem
Mond
zu
und
singt
ihr
zu,
وقمري
مش
واخذ
باله
Und
mein
Mond
bemerkt
es
nicht.
ميل
لقمري
و
غناله
Mein
Herz
neigt
sich
meinem
Mond
zu
und
singt
ihr
zu,
وقمري
مش
واخذ
باله
Und
mein
Mond
bemerkt
es
nicht.
ما
احلى
القمر
ما
احلى
جماله
Wie
süß
ist
der
Mond,
wie
süß
ist
ihre
Schönheit,
في
كل
ليله
بشوفه
جميل
Jede
Nacht
sehe
ich
sie
schön.
جميل
يا
ليل
Schön,
oh
Nacht.
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Verliebt,
oh
Nacht,
oh
meine
Nacht,
مغرم
يا
ليلي
بسهر
الليل
Verliebt,
oh
meine
Nacht,
ins
Wachen
der
Nacht.
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Verliebt,
oh
Nacht,
oh
meine
Nacht,
مغرم
و
قلبي
مايل
ميل
Verliebt,
und
mein
Herz
neigt
sich
so
sehr.
لو
ع
النجوم
عدتهالك
Wenn
es
um
die
Sterne
ginge,
zählte
ich
sie
dir.
لو
ع
البحور
عديتهالك
Wenn
es
um
die
Meere
ginge,
zählte
ich
sie
dir.
لو
ع
النجوم
عدتهالك
Wenn
es
um
die
Sterne
ginge,
zählte
ich
sie
dir.
لو
ع
البحور
عديتهالك
Wenn
es
um
die
Meere
ginge,
zählte
ich
sie
dir.
وعاندتني
وعديتهالك
Und
du
warst
störrisch
zu
mir,
und
ich
tat
es
für
dich.
و
لحد
امتى
حتبقى
تقيل
Und
bis
wann
bleibst
du
so
unnahbar?
لو
ع
النجوم
عدتهالك
Wenn
es
um
die
Sterne
ginge,
zählte
ich
sie
dir.
لو
ع
البحور
عديتهالك
Wenn
es
um
die
Meere
ginge,
zählte
ich
sie
dir.
لو
ع
النجوم
عدتهالك
Wenn
es
um
die
Sterne
ginge,
zählte
ich
sie
dir.
لو
ع
البحور
عديتهالك
Wenn
es
um
die
Meere
ginge,
zählte
ich
sie
dir.
وعاندتني
وعديتهالك
Und
du
warst
störrisch
zu
mir,
und
ich
tat
es
für
dich.
و
لحد
امتى
حتبقى
تقيل
Und
bis
wann
bleibst
du
so
unnahbar?
ميل
لقمري
و
غناله
Mein
Herz
neigt
sich
meinem
Mond
zu
und
singt
ihr
zu,
وقمري
مش
واخذ
باله
Und
mein
Mond
bemerkt
es
nicht.
ميل
لقمري
و
غناله
Mein
Herz
neigt
sich
meinem
Mond
zu
und
singt
ihr
zu,
وقمري
مش
واخذ
باله
Und
mein
Mond
bemerkt
es
nicht.
ما
احلى
القمر
ما
احلى
جماله
Wie
süß
ist
der
Mond,
wie
süß
ist
ihre
Schönheit,
في
كل
ليله
بشوفه
جميل
Jede
Nacht
sehe
ich
sie
schön.
جميل
يا
ليل
Schön,
oh
Nacht.
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Verliebt,
oh
Nacht,
oh
meine
Nacht,
مغرم
يا
ليلي
بسهر
الليل
Verliebt,
oh
meine
Nacht,
ins
Wachen
der
Nacht.
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Verliebt,
oh
Nacht,
oh
meine
Nacht,
مغرم
و
قلبي
مايل
ميل
Verliebt,
und
mein
Herz
neigt
sich
so
sehr.
سهرتني
وسهري
حلالك
Du
hast
mich
wachgehalten,
und
mein
Wachen
ist
dir
geweiht.
وعشقت
حلك
و
حلالك
Und
ich
liebte
deinen
Reiz
und
alles
an
dir.
سهرتني
وسهري
حلالك
Du
hast
mich
wachgehalten,
und
mein
Wachen
ist
dir
geweiht.
وعشقت
حلك
و
حلالك
Und
ich
liebte
deinen
Reiz
und
alles
an
dir.
طب
ليه
بعادي
بيحلالك
Aber
warum
gefällt
dir
meine
Ferne?
ما
كفاية
بعد
كفاية
رحيل
Ist
die
Ferne
nicht
genug,
der
Abschied
nicht
genug?
سهرتني
وسهري
حلالك
Du
hast
mich
wachgehalten,
und
mein
Wachen
ist
dir
geweiht.
وعشقت
حلك
و
حلالك
Und
ich
liebte
deinen
Reiz
und
alles
an
dir.
سهرتني
وسهري
حلالك
Du
hast
mich
wachgehalten,
und
mein
Wachen
ist
dir
geweiht.
وعشقت
حلك
و
حلالك
Und
ich
liebte
deinen
Reiz
und
alles
an
dir.
طب
ليه
بعادي
بيحلالك
Aber
warum
gefällt
dir
meine
Ferne?
ما
كفاية
بعد
كفاية
رحيل
Ist
die
Ferne
nicht
genug,
der
Abschied
nicht
genug?
ميل
لقمري
و
غناله
Mein
Herz
neigt
sich
meinem
Mond
zu
und
singt
ihr
zu,
وقمري
مش
واخذ
باله
Und
mein
Mond
bemerkt
es
nicht.
ميل
لقمري
و
غناله
Mein
Herz
neigt
sich
meinem
Mond
zu
und
singt
ihr
zu,
وقمري
مش
واخذ
باله
Und
mein
Mond
bemerkt
es
nicht.
ما
احلى
القمر
ما
احلى
جماله
Wie
süß
ist
der
Mond,
wie
süß
ist
ihre
Schönheit,
في
كل
ليله
بشوفه
جميل
Jede
Nacht
sehe
ich
sie
schön.
جميل
يا
ليل
Schön,
oh
Nacht.
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Verliebt,
oh
Nacht,
oh
meine
Nacht,
مغرم
يا
ليلي
بسهر
الليل
Verliebt,
oh
meine
Nacht,
ins
Wachen
der
Nacht.
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Verliebt,
oh
Nacht,
oh
meine
Nacht,
مغرم
و
قلبي
مايل
ميل
Verliebt,
und
mein
Herz
neigt
sich
so
sehr.
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Verliebt,
oh
Nacht,
oh
meine
Nacht,
مغرم
يا
ليلي
بسهر
الليل
Verliebt,
oh
meine
Nacht,
ins
Wachen
der
Nacht.
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Verliebt,
oh
Nacht,
oh
meine
Nacht,
مغرم
و
قلبي
مايل
ميل
Verliebt,
und
mein
Herz
neigt
sich
so
sehr.
ميل
لقمري
و
غناله
Mein
Herz
neigt
sich
meinem
Mond
zu
und
singt
ihr
zu,
وقمري
مش
واخذ
باله
Und
mein
Mond
bemerkt
es
nicht.
ميل
لقمري
و
غناله
Mein
Herz
neigt
sich
meinem
Mond
zu
und
singt
ihr
zu,
وقمري
مش
واخذ
باله
Und
mein
Mond
bemerkt
es
nicht.
ما
احلى
القمر
ما
احلى
جماله
Wie
süß
ist
der
Mond,
wie
süß
ist
ihre
Schönheit,
في
كل
ليله
بشوفه
جميل
Jede
Nacht
sehe
ich
sie
schön.
جميل
يا
ليل
Schön,
oh
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.